მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Ես-ու-ու- -մ----չ- -ե-- Աթ-ն---ն--:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Ye--uz-m--e- -----ch’k--d--i-At’y--k--g--l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Դ--ու--՞ղ--ռիչ- -:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
D--ugh-՞g--t’-ri--’k’-e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Խ-դ--ւ---մ մի տոմ-----ուհ-ն---ոտ:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
K-nd--- --m m--t-m----tu-an--m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Ես---զո-- -մ -մ-պ--վ-ր---ա-տ----:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Ye- u-u- ye- im-p-t--ry -ast-tel
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Ե- ո--ում-եմ ի----տվե-ը---------:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Y-s-uzum-----im -a-very c-’y-g-ark-l
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Ես-ո-զ-ւմ եմ -----տ-ե-ը--ո-ե-:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Yes----m -e---m --tv-ry p-v--h-l
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Ե՞ր-----ե--ու- հա-որդ օդա-ավ---եպ- -ռոմ:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye--------kn-----j-r- o--n----d--i ---om
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Երկ-- --ատ տ-ղ-- դ---կա--:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Y-r-u--zat --g-er----- ---n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Ոչ, --նեն- մի--- մեկ--զ---տե-:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Voc-’, -n---’ m-a---me----at t--h
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
როდის დავეშვებით?
Ե՞-- --ք--ա-ր-ջք -ատա-ո--:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y-՞rb--en-’---yrejk- k---r-m
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
როდის დავეშვებით?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
როდის ჩავალთ?
Ե-----նք -ասնո-մ:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Y--rb---nk’ ----um
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
როდის ჩავალთ?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Ե՞ր- է-մեկ-ո-- ------ւ-ը-դ-պի քա--քի-----րո-:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Ye-r- e-----u- -vtob-s---ep- k’agha-’- -e--ron
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Ս--Ձե՞--ճ--պ-ո--ն-է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
S- Dze՞r---am---kn e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ჩანთაა?
Սա -ե՞- -ա---ս-կն--:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Sa --e՞-----u---- e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
ეს თქვენი ჩანთაა?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
ეს თქვენი ბარგია?
Ս-----ր -ա---ու-ն է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa -z--r c-am-ru-- e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
ეს თქვენი ბარგია?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Ք--ի՞-ճամ---ւ--կար-ղ -մ-վ--ց---:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K’--i՞ cha--r----ar-gh -em-v-rts’nel
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
ოცი კილო.
ք-ա--կիլոգրամ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’----kilog-am
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
ოცი კილო.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Ին-պ--ս; մ--յ--քս-ն-կիլոգ-ա--:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
Inch’pe՞-----a-n----a--ki--gr-՞m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m