ფრაზა წიგნი

ka აეროპორტში   »   em At the airport

35 [ოცდათხუთმეტი]

აეროპორტში

აეროპორტში

35 [thirty-five]

At the airport

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინგლისური (US) თამაში მეტი
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. I’-----e----book-a f----t t---the-s. I-- l--- t- b--- a f----- t- A------ I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
ეს პირდაპირი ფრენაა? Is-it------ect-fl-g-t? I- i- a d----- f------ I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. A-w--do- --at, --n---o-i--, plea-e. A w----- s---- n----------- p------ A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. I---uld l-k---o---nfi-m ---res-rvat-o-. I w---- l--- t- c------ m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. I-wo----li-e -o ---c-l----r-s--vati--. I w---- l--- t- c----- m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. I--oul- ------- ch---e--y --se----i--. I w---- l--- t- c----- m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? Wh-- -- -h----xt-f-i-ht--- -ome? W--- i- t-- n--- f----- t- R---- W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? A-- -he-----o -eat- a---lab--? A-- t---- t-- s---- a--------- A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. N-- -- -ave--nl---ne-se-t---a-la-le. N-- w- h--- o--- o-- s--- a--------- N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
როდის დავეშვებით? Wh----o-w- -and? W--- d- w- l---- W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
როდის ჩავალთ? W-------l -e ---th-r-? W--- w--- w- b- t----- W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? Wh-- d--s --b-s-go-to -he-c----centr- / cen-e- (a---? W--- d--- a b-- g- t- t-- c--- c----- / c----- (----- W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
ეს თქვენი ჩემოდანია? I---h-- y--r--uit--se? I- t--- y--- s-------- I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
ეს თქვენი ჩანთაა? Is -h-----ur --g? I- t--- y--- b--- I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
ეს თქვენი ბარგია? Is---a- you- --gg---? I- t--- y--- l------- I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? H-- mu-- l-g--ge---n-- t--e? H-- m--- l------ c-- I t---- H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
ოცი კილო. T-e-t- kilo-. T----- k----- T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? Wh-t? ---y-t--nty k-los? W---- O--- t----- k----- W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

სწავლა ცვლის ტვინს

ის, ვინც ვარჯიშობს, ხშირად თავის სხეულს ძერწავს. მაგრამ როგორც ჩანს, ტვინის ვარჯიშიც შესაძლებელია. ეს ნიშნავს, რომ ენის სასწავლად უფრო მეტია საჭირო, ვიდრე ნიჭი. რეგულარული პრაქტიკა ისეთივე მნიშვნელოვანია. რადგან პრაქტიკას შეუძლია დადებითი გავლენა მოახდინოს ტვინში არსებულ სტრუქტურებზე. რა თქმა უნდა, ენების განსაკუთრებული ნიჭი ჩვეულებრივ მემკვიდრეობითია. მიუხედავად ამისა, ინტენსიურ ვარჯიშს შეუძლია ტვინის გარკვეული სტრუქტურების შეცვლა. იზრდება მეტყველების ცენტრის მოცულობა. იცვლება ასევე იმ ადამიანების ნერვული უჯრედები, ვინც ენაში ბევრ პრაქტიკას გადის. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ტვინის შეცვლა შეუძლებელი იყო. არსებობდა ასეთი აზრი: რაც ბავშვობაში არ ვისწავლეთ, იმას ვერასოდეს ვისწავლით. მაგრამ ტვინის მკვლევარები სრულიად განსხვავებულ დასკვნამდე მივიდნენ. მათ შეძლეს იმის ჩვენება, რომ ტვინი სისხარტეს მთელი სიცოცხლის განმავლობაში ინარჩუნებს. შეიძლება ითქვას, რომ ის კუნთივით ფუნქციონირებს. ასე რომ, მას შეუძლია ზრდა გააგრძელოს მოხუცებულობამდე. ყოველი შესული ინფორმაცია მუშავდება ტვინში. როდესაც ტვინი ვარჯიშობს, ის შემოსულ ინფორმაციას გაცილებით უკეთ ამუშავებს. ანუ ის უფრო სწრაფად და ეფექტურად მუშაობს. ეს პრინციპი სამართლიანია ახალგაზრდებისთვისაც და ხანდაზმულებისთვისაც. მაგრამ არ არის აუცილებელი, რომ ადამიანი სწავლობდეს იმისათვის, რომ ტვინი ავარჯიშოს. კითხვა ასევე ძალიან კარგი პრაქტიკაა. ჩვენს მეტყველების ცენტრს განსაკუთრებულად უწყობს ხელს რთული და საინტერესო ლიტერატურა. ეს ნიშნავს, რომ ჩვენი ლექსიკონი იზრდება. უფრო მეტიც, ენის შეგრძნება გვიუმჯობესდება. საინტერესოა, რომ ენას არა მარტო მეტყველების ცენტრი ამუშავებს. ახალ ინფორმაციას ასევე ამუშავებს ველი, რომელიც აკონტროლებს მამოძრავებელ უნარებს. ამიტომ საჭიროა მთელი ტვინის სტიმულირება რაც შეიძლება ხშირად. ასე რომ: ავარჯიშეთ თქვენი სხეული და ტვინი!