მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Θα--θε-α--- κ-ε--- -ν- ε-σ-τ-ρ-- -ια Αθ-ν-.
Θ- ή---- ν- κ----- έ-- ε-------- γ-- Α-----
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
T-a---h--a--a --e------a--i--t-r-o -ia ---ḗ--.
T-- ḗ----- n- k----- é-- e-------- g-- A------
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Ε-ναι -π-υθεί-ς ---σ-;
Ε---- α-------- π-----
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
E-nai ap-u--e--s ---s-?
E---- a--------- p-----
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Π----αλ---ία ---η σε --ρ-θ-ρο--στο- τ-μ-α τ-------απνι--ών.
Π------- μ-- θ--- σ- π-------- σ--- τ---- τ-- μ- κ---------
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
P---k--ṓ---- t-é-- -e -a-á---ro,---on--om-- --- mē-kap-ist--.
P------- m-- t---- s- p--------- s--- t---- t-- m- k---------
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Θ--ήθ--α----ε----β-ιώσ- -ην-κ--τησή μο-.
Θ- ή---- ν- ε---------- τ-- κ------ μ---
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T-a ---el---- epibe--iṓsō--ē- kr------m-u.
T-- ḗ----- n- e---------- t-- k------ m---
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Θ- -θ-λ-----α-υρ--ω τη---ράτ--- -ο-.
Θ- ή---- ν- α------ τ-- κ------ μ---
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
Th- ḗt-el---a-aky--sō -ē--k-á-ēsḗ mo-.
T-- ḗ----- n- a------ t-- k------ m---
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Θα-ήθελ- ---αλλ-ξω---ν κράτησ---ου.
Θ- ή---- ν- α----- τ-- κ------ μ---
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
Tha-ḗ-h--- -a--l------ē- ----ē-ḗ-m-u.
T-- ḗ----- n- a----- t-- k------ m---
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Πό---ε-ν-ι η--π--ε-η-π---η γ-- ----;
Π--- ε---- η ε------ π---- γ-- Ρ----
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
P-t- -ína- - e-ó---- p--s- --a-R-mē?
P--- e---- ē e------ p---- g-- R----
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Υ-ά-χ--ν-ακόμα -------ύ-ε--ς----ε-ς;
Υ------- α---- δ-- ε-------- θ------
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Y-á--h--- -kóma-d-o-ele----r-s--h--e--?
Y-------- a---- d-- e--------- t-------
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Ό----έχ--μ--μ--ο --α -----ερη θ-ση.
Ό--- έ----- μ--- μ-- ε------- θ----
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óch-- -c---me--ó-o--------ú-herē th-sē.
Ó---- é------ m--- m-- e-------- t-----
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
როდის დავეშვებით?
Π--- προσγει-ν--αστε;
Π--- π---------------
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
Póte pr-sg---n-m-s-e?
P--- p---------------
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
როდის დავეშვებით?
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
როდის ჩავალთ?
Πότε ----ο-με;
Π--- φ--------
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P-t- p-t-n--m-?
P--- p---------
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
როდის ჩავალთ?
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Πότ--φ--γ-ι λεω------ για--ο κ-ν-------------;
Π--- φ----- λ-------- γ-- τ- κ----- τ-- π-----
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
P-te pheúgei l-ō-----ío g---------t-- tēs-p--ē-?
P--- p------ l--------- g-- t- k----- t-- p-----
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Αυτ--είνα- - -α-ί-σ-----;
Α--- ε---- η β------ σ---
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
Au-ḗ-eína- --b-l--s---as?
A--- e---- ē b------ s---
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
ეს თქვენი ჩანთაა?
Αυτ- ε---ι-η ---ν-α -α-;
Α--- ε---- η τ----- σ---
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
Au-ḗ-e--a- ē--sá-ta-sas?
A--- e---- ē t----- s---
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
ეს თქვენი ჩანთაა?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
ეს თქვენი ბარგია?
Α-τ-ς-----ι -ι -π-σκε--ς-σα-;
Α---- ε---- ο- α-------- σ---
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Au--- e------i--------és ---?
A---- e---- o- a-------- s---
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
ეს თქვენი ბარგია?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Π--ε- -----ε--- ---ρ- ν- πά-ω;
Π---- α-------- μ---- ν- π----
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
P-----apo-ke--s ----- na -á-ō?
P---- a-------- m---- n- p----
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
ოცი კილო.
Είκ-σι κ--ά.
Ε----- κ----
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
Eíkos- kil-.
E----- k----
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
ოცი კილო.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Τ-, μ--ο είκο-------;
Τ-- μ--- ε----- κ----
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T-, -ón--eík-----i--?
T-- m--- e----- k----
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?