Тілашар

kk House cleaning   »   pl Sprzątanie domu

18 [он сегіз]

House cleaning

House cleaning

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Polish Ойнау Көбірек
Бүгін сенбі. Dzisi-j-j--t -o-o--. D------ j--- s------ D-i-i-j j-s- s-b-t-. -------------------- Dzisiaj jest sobota. 0
Бүгін біздің уақытымыз бар. D---i-j --m--cz-s. D------ m--- c---- D-i-i-j m-m- c-a-. ------------------ Dzisiaj mamy czas. 0
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. D---ia- s----tamy mi-szkanie. D------ s-------- m---------- D-i-i-j s-r-ą-a-y m-e-z-a-i-. ----------------------------- Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 0
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. (--- --r-ą-a--łaz-e-kę. (--- S------- ł-------- (-a- S-r-ą-a- ł-z-e-k-. ----------------------- (Ja) Sprzątam łazienkę. 0
Күйеуім машинаны жуады. M-- -ą- my-----mo----. M-- m-- m--- s-------- M-j m-ż m-j- s-m-c-ó-. ---------------------- Mój mąż myje samochód. 0
Балалар велосипед тазалайды. D--e-i ---s-czą ro-er-. D----- c------- r------ D-i-c- c-y-z-z- r-w-r-. ----------------------- Dzieci czyszczą rowery. 0
Әже гүлдерді суғарады. Ba---- -od--w--kw-aty. B----- p------ k------ B-b-i- p-d-e-a k-i-t-. ---------------------- Babcia podlewa kwiaty. 0
Балалар балалар бөлмесін жинайды. D-iec- sp-zą---ą po--j----e-ięc-. D----- s-------- p---- d--------- D-i-c- s-r-ą-a-ą p-k-j d-i-c-ę-y- --------------------------------- Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 0
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. M-- mą- --b--p----d-k n--s--im biu-ku. M-- m-- r--- p------- n- s---- b------ M-j m-ż r-b- p-r-ą-e- n- s-o-m b-u-k-. -------------------------------------- Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 0
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. (J-- --ła--- --anie--- --al-i. (--- W------ p----- d- p------ (-a- W-ł-d-m p-a-i- d- p-a-k-. ------------------------------ (Ja) Wkładam pranie do pralki. 0
Мен кір жаямын. (J-) --e-za--pra-i-. (--- W------ p------ (-a- W-e-z-m p-a-i-. -------------------- (Ja) Wieszam pranie. 0
Мен кір үтіктеймін. (--)-Pr-s----p-----. (--- P------ p------ (-a- P-a-u-ę p-a-i-. -------------------- (Ja) Prasuję pranie. 0
Терезелер кір. Ok-- s--b--d-e. O--- s- b------ O-n- s- b-u-n-. --------------- Okna są brudne. 0
Еден кір. Podł--a--est br-dn-. P------ j--- b------ P-d-o-a j-s- b-u-n-. -------------------- Podłoga jest brudna. 0
Ыдыс-аяқ кір. Na--y--a--ą -rudne. N------- s- b------ N-c-y-i- s- b-u-n-. ------------------- Naczynia są brudne. 0
Кім терезені жуады? Kt- -m-je o-n-? K-- u---- o---- K-o u-y-e o-n-? --------------- Kto umyje okna? 0
Кім шаңсорғышпен тазалайды? K----d-----? K-- o------- K-o o-k-r-y- ------------ Kto odkurzy? 0
Кім ыдыс жуады? Kto-p---y-a -ac-yn--? K-- p------ n-------- K-o p-z-y-a n-c-y-i-? --------------------- Kto pozmywa naczynia? 0

Жас кезден оқу

Бүгінде, шет тілдерінің маңыздылығы күн санап артуда. Бұл кәсіби өмірге де қатысты. Шет тілін оқитын адамдардың саны да, осыған байланысты, өсуде. Ата-аналардың көбісі балаларының тіл үйренгенін қалайды. Ерте жастан үйренсе - тіпті жақсы. Әлемде көптеген халықаралық бастауыш мектептері бар. Сонымен қатар, көптілді балабақшаларға деген сұраныс та күннен күнге артуда. Шет тілін ерте жастан оқудың көптеген артықшылықтары бар. Бұның себебі - мидың дамуы. 4 жасқа дейін мида тілге арналған құрылымдар қалыптасады. Бұл нейрондық желілердің тіл үйренудегі пайдасы орасан. Ал, кейінірек жаңа құрылымдардың қалыптасуы нашарлай бастайды. Жасы үлкен балалар мен ересектерге тіл үйрену әлдеқайда қиын. Сондықтан да біз миымыздың ерте дамуына белсенді түрде ықпал етуіміз керек. Бір сөзбен айтқанда: неғұрлым ерте болса, соғұрлым жақсы. Бірақ ерте жастан оқуды құптамайтын адамдар да бар. Олар көп тілді білу – кішкентай балалар үшін қиынға соғады деп қорқады. Сонымен қатар, бала ешқандай тілді дұрыс меңгермей қалады деп қауіптенеді. Алайда, ғылыми тұрғыдан алғанда, бұл күмәннің бәрі негізсіз. Көпшілік лингвисттер мен нейропсихологтар оптимистік көзқараста. Олардың осы тақырыпта жүргізген зерттеулері оң нәтиже беріп келеді. Жалпы алғанда, балалар көп жағдайда шет тілін қуана-қуана оқиды. Оған қоса, балалар тіл үйренгенде, өз тілдері туралы да ойланады. Сондықтан олар шет тілдерінің арқасында ана тілдерін де қатар оқиды. Тіл білу оларға болашақ өмірлерінде көп пайдасын тигізеді. Мүмкін, күрделі тілдерді меңгеруден бастаған жөн шығар. Себебі, балалардың миы жылдам және интуитивті түрде үйренеді. Hello, ciao немесе néih hóu - ол бұл сөздердің кез келгенін есіне сақтай алады!