Тілашар

kk House cleaning   »   uk Прибирання в домі

18 [он сегіз]

House cleaning

House cleaning

18 [вісімнадцять]

18 [visimnadtsyatʹ]

Прибирання в домі

[Prybyrannya v domi]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Бүгін сенбі. С--годн----б-т-. С------- с------ С-о-о-н- с-б-т-. ---------------- Сьогодні субота. 0
Sʹoh-d-i--ubo--. S------- s------ S-o-o-n- s-b-t-. ---------------- Sʹohodni subota.
Бүгін біздің уақытымыз бар. Сьо-о----ми-має-о ---. С------- м- м---- ч--- С-о-о-н- м- м-є-о ч-с- ---------------------- Сьогодні ми маємо час. 0
S--h---- m---a-e-o-ch-s. S------- m- m----- c---- S-o-o-n- m- m-y-m- c-a-. ------------------------ Sʹohodni my mayemo chas.
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. Сьог-дні--и--рибираємо кв-рт---. С------- м- п--------- к-------- С-о-о-н- м- п-и-и-а-м- к-а-т-р-. -------------------------------- Сьогодні ми прибираємо квартиру. 0
Sʹ--o-n--my--r-b---y-mo kv-r-yru. S------- m- p---------- k-------- S-o-o-n- m- p-y-y-a-e-o k-a-t-r-. --------------------------------- Sʹohodni my prybyrayemo kvartyru.
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. Я---и-и--- ---ну -імн--у. Я п------- в---- к------- Я п-и-и-а- в-н-у к-м-а-у- ------------------------- Я прибираю ванну кімнату. 0
YA --yby-ayu-v-nnu----n---. Y- p-------- v---- k------- Y- p-y-y-a-u v-n-u k-m-a-u- --------------------------- YA prybyrayu vannu kimnatu.
Күйеуім машинаны жуады. Мій ч-л--і- миє а-томо--л-. М-- ч------ м-- а---------- М-й ч-л-в-к м-є а-т-м-б-л-. --------------------------- Мій чоловік миє автомобіль. 0
M--- c-ol--i- my-e a-t---bilʹ. M--- c------- m--- a---------- M-y- c-o-o-i- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------------------ Miy̆ cholovik myye avtomobilʹ.
Балалар велосипед тазалайды. Д-----и-т-т--ве-осип---. Д--- ч------ в---------- Д-т- ч-с-я-ь в-л-с-п-д-. ------------------------ Діти чистять велосипеди. 0
D--- -h--tya-- -e-osyp--y. D--- c-------- v---------- D-t- c-y-t-a-ʹ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dity chystyatʹ velosypedy.
Әже гүлдерді суғарады. Б-бус-----и-а---в-ти. Б----- п------ к----- Б-б-с- п-л-в-є к-і-и- --------------------- Бабуся поливає квіти. 0
B---s---po-yv-ye kv---. B------ p------- k----- B-b-s-a p-l-v-y- k-i-y- ----------------------- Babusya polyvaye kvity.
Балалар балалар бөлмесін жинайды. Ді-- п----р---ь---т-ч--к-м-а--. Д--- п--------- д----- к------- Д-т- п-и-и-а-т- д-т-ч- к-м-а-у- ------------------------------- Діти прибирають дитячу кімнату. 0
D-t--p-y-y--y-t--d---a--u-kimnatu. D--- p---------- d------- k------- D-t- p-y-y-a-u-ʹ d-t-a-h- k-m-a-u- ---------------------------------- Dity prybyrayutʹ dytyachu kimnatu.
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. М-й-чо--в-к-пр--и-а----ій пи--мов----т-л. М-- ч------ п------- с--- п-------- с---- М-й ч-л-в-к п-и-и-а- с-і- п-с-м-в-й с-і-. ----------------------------------------- Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. 0
Miy------o-i-----b---ye s--y̆-py-ʹ--vyy̆-stil. M--- c------- p-------- s---- p--------- s---- M-y- c-o-o-i- p-y-y-a-e s-i-̆ p-s-m-v-y- s-i-. ---------------------------------------------- Miy̆ cholovik prybyraye sviy̆ pysʹmovyy̆ stil.
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. Я-к-аду -і-из-- в п----ну -ашину. Я к---- б------ в п------ м------ Я к-а-у б-л-з-у в п-а-ь-у м-ш-н-. --------------------------------- Я кладу білизну в пральну машину. 0
YA klad--bi------- -ra--n- m-s--nu. Y- k---- b------ v p------ m------- Y- k-a-u b-l-z-u v p-a-ʹ-u m-s-y-u- ----------------------------------- YA kladu bilyznu v pralʹnu mashynu.
Мен кір жаямын. Я--і-а- б--и--у. Я в---- б------- Я в-ш-ю б-л-з-у- ---------------- Я вішаю білизну. 0
YA vish--- bil-znu. Y- v------ b------- Y- v-s-a-u b-l-z-u- ------------------- YA vishayu bilyznu.
Мен кір үтіктеймін. Я--ра-ую б----н-. Я п----- б------- Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую білизну. 0
YA--ra---u -i-y-nu. Y- p------ b------- Y- p-a-u-u b-l-z-u- ------------------- YA prasuyu bilyznu.
Терезелер кір. В-к-----уд-і. В---- б------ В-к-а б-у-н-. ------------- Вікна брудні. 0
Vikna---ud--. V---- b------ V-k-a b-u-n-. ------------- Vikna brudni.
Еден кір. П------ -ру-на. П------ б------ П-д-о-а б-у-н-. --------------- Підлога брудна. 0
P-d-o-a --ud-a. P------ b------ P-d-o-a b-u-n-. --------------- Pidloha brudna.
Ыдыс-аяқ кір. По--д-б--д--й. П---- б------- П-с-д б-у-н-й- -------------- Посуд брудний. 0
Po--d--ru--yy-. P---- b-------- P-s-d b-u-n-y-. --------------- Posud brudnyy̆.
Кім терезені жуады? Хт--миє-вік-а? Х-- м-- в----- Х-о м-є в-к-а- -------------- Хто миє вікна? 0
Kh---m--- v-k--? K--- m--- v----- K-t- m-y- v-k-a- ---------------- Khto myye vikna?
Кім шаңсорғышпен тазалайды? Хт-----o--с-т-? Х-- п---------- Х-о п-л-с-с-т-? --------------- Хто пилoсосить? 0
Kht- pyl--o--t-? K--- p---------- K-t- p-l-s-s-t-? ---------------- Khto pylososytʹ?
Кім ыдыс жуады? Х-----є-п---д? Х-- м-- п----- Х-о м-є п-с-д- -------------- Хто миє посуд? 0
K-to-my----o-u-? K--- m--- p----- K-t- m-y- p-s-d- ---------------- Khto myye posud?

Жас кезден оқу

Бүгінде, шет тілдерінің маңыздылығы күн санап артуда. Бұл кәсіби өмірге де қатысты. Шет тілін оқитын адамдардың саны да, осыған байланысты, өсуде. Ата-аналардың көбісі балаларының тіл үйренгенін қалайды. Ерте жастан үйренсе - тіпті жақсы. Әлемде көптеген халықаралық бастауыш мектептері бар. Сонымен қатар, көптілді балабақшаларға деген сұраныс та күннен күнге артуда. Шет тілін ерте жастан оқудың көптеген артықшылықтары бар. Бұның себебі - мидың дамуы. 4 жасқа дейін мида тілге арналған құрылымдар қалыптасады. Бұл нейрондық желілердің тіл үйренудегі пайдасы орасан. Ал, кейінірек жаңа құрылымдардың қалыптасуы нашарлай бастайды. Жасы үлкен балалар мен ересектерге тіл үйрену әлдеқайда қиын. Сондықтан да біз миымыздың ерте дамуына белсенді түрде ықпал етуіміз керек. Бір сөзбен айтқанда: неғұрлым ерте болса, соғұрлым жақсы. Бірақ ерте жастан оқуды құптамайтын адамдар да бар. Олар көп тілді білу – кішкентай балалар үшін қиынға соғады деп қорқады. Сонымен қатар, бала ешқандай тілді дұрыс меңгермей қалады деп қауіптенеді. Алайда, ғылыми тұрғыдан алғанда, бұл күмәннің бәрі негізсіз. Көпшілік лингвисттер мен нейропсихологтар оптимистік көзқараста. Олардың осы тақырыпта жүргізген зерттеулері оң нәтиже беріп келеді. Жалпы алғанда, балалар көп жағдайда шет тілін қуана-қуана оқиды. Оған қоса, балалар тіл үйренгенде, өз тілдері туралы да ойланады. Сондықтан олар шет тілдерінің арқасында ана тілдерін де қатар оқиды. Тіл білу оларға болашақ өмірлерінде көп пайдасын тигізеді. Мүмкін, күрделі тілдерді меңгеруден бастаған жөн шығар. Себебі, балалардың миы жылдам және интуитивті түрде үйренеді. Hello, ciao немесе néih hóu - ол бұл сөздердің кез келгенін есіне сақтай алады!