Тілашар

kk House cleaning   »   sv Städning

18 [он сегіз]

House cleaning

House cleaning

18 [arton]

Städning

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Бүгін сенбі. I-ag -r-de---ö--a-. I--- ä- d-- l------ I-a- ä- d-t l-r-a-. ------------------- Idag är det lördag. 0
Бүгін біздің уақытымыз бар. Id-- -ar -i--id. I--- h-- v- t--- I-a- h-r v- t-d- ---------------- Idag har vi tid. 0
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз. Ida--st-d-r v--lägen-e--n. I--- s----- v- l---------- I-a- s-ä-a- v- l-g-n-e-e-. -------------------------- Idag städar vi lägenheten. 0
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын. Ja---täd-r-b---u-m--. J-- s----- b--------- J-g s-ä-a- b-d-u-m-t- --------------------- Jag städar badrummet. 0
Күйеуім машинаны жуады. Min ----t-ä--ar-b-len. M-- m-- t------ b----- M-n m-n t-ä-t-r b-l-n- ---------------------- Min man tvättar bilen. 0
Балалар велосипед тазалайды. Ba--e--tv-tt-- -----r-a. B----- t------ c-------- B-r-e- t-ä-t-r c-k-a-n-. ------------------------ Barnen tvättar cyklarna. 0
Әже гүлдерді суғарады. Fa--or-/ -ormor-v-t-n-- bl---o--a. F----- / m----- v------ b--------- F-r-o- / m-r-o- v-t-n-r b-o-m-r-a- ---------------------------------- Farmor / mormor vattnar blommorna. 0
Балалар балалар бөлмесін жинайды. B-r-e- s-ä-ar ---nka-ma-en. B----- s----- b------------ B-r-e- s-ä-a- b-r-k-m-a-e-. --------------------------- Barnen städar barnkammaren. 0
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды. M---m-n--täda--sit- --r-vbo--. M-- m-- s----- s--- s--------- M-n m-n s-ä-a- s-t- s-r-v-o-d- ------------------------------ Min man städar sitt skrivbord. 0
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын. J---lä-g-r t-ätt-n - ---tt--s-i-e-. J-- l----- t------ i t------------- J-g l-g-e- t-ä-t-n i t-ä-t-a-k-n-n- ----------------------------------- Jag lägger tvätten i tvättmaskinen. 0
Мен кір жаямын. Jag ---ger u-- t-ätten. J-- h----- u-- t------- J-g h-n-e- u-p t-ä-t-n- ----------------------- Jag hänger upp tvätten. 0
Мен кір үтіктеймін. J-- ---y--r----t-en. J-- s------ t------- J-g s-r-k-r t-ä-t-n- -------------------- Jag stryker tvätten. 0
Терезелер кір. F-n--r-n-är-s-ut-i-a. F------- ä- s-------- F-n-t-e- ä- s-u-s-g-. --------------------- Fönstren är smutsiga. 0
Еден кір. G----t -r-sm-t-ig-. G----- ä- s-------- G-l-e- ä- s-u-s-g-. ------------------- Golvet är smutsigt. 0
Ыдыс-аяқ кір. P-r-li--t-ä- smu--ig-. P-------- ä- s-------- P-r-l-n-t ä- s-u-s-g-. ---------------------- Porslinet är smutsigt. 0
Кім терезені жуады? Vem ------ ---s--e-? V-- p----- f-------- V-m p-t-a- f-n-t-e-? -------------------- Vem putsar fönstren? 0
Кім шаңсорғышпен тазалайды? Vem -am---g-r? V-- d--------- V-m d-m-s-g-r- -------------- Vem dammsuger? 0
Кім ыдыс жуады? Vem-d--k--? V-- d------ V-m d-s-a-? ----------- Vem diskar? 0

Жас кезден оқу

Бүгінде, шет тілдерінің маңыздылығы күн санап артуда. Бұл кәсіби өмірге де қатысты. Шет тілін оқитын адамдардың саны да, осыған байланысты, өсуде. Ата-аналардың көбісі балаларының тіл үйренгенін қалайды. Ерте жастан үйренсе - тіпті жақсы. Әлемде көптеген халықаралық бастауыш мектептері бар. Сонымен қатар, көптілді балабақшаларға деген сұраныс та күннен күнге артуда. Шет тілін ерте жастан оқудың көптеген артықшылықтары бар. Бұның себебі - мидың дамуы. 4 жасқа дейін мида тілге арналған құрылымдар қалыптасады. Бұл нейрондық желілердің тіл үйренудегі пайдасы орасан. Ал, кейінірек жаңа құрылымдардың қалыптасуы нашарлай бастайды. Жасы үлкен балалар мен ересектерге тіл үйрену әлдеқайда қиын. Сондықтан да біз миымыздың ерте дамуына белсенді түрде ықпал етуіміз керек. Бір сөзбен айтқанда: неғұрлым ерте болса, соғұрлым жақсы. Бірақ ерте жастан оқуды құптамайтын адамдар да бар. Олар көп тілді білу – кішкентай балалар үшін қиынға соғады деп қорқады. Сонымен қатар, бала ешқандай тілді дұрыс меңгермей қалады деп қауіптенеді. Алайда, ғылыми тұрғыдан алғанда, бұл күмәннің бәрі негізсіз. Көпшілік лингвисттер мен нейропсихологтар оптимистік көзқараста. Олардың осы тақырыпта жүргізген зерттеулері оң нәтиже беріп келеді. Жалпы алғанда, балалар көп жағдайда шет тілін қуана-қуана оқиды. Оған қоса, балалар тіл үйренгенде, өз тілдері туралы да ойланады. Сондықтан олар шет тілдерінің арқасында ана тілдерін де қатар оқиды. Тіл білу оларға болашақ өмірлерінде көп пайдасын тигізеді. Мүмкін, күрделі тілдерді меңгеруден бастаған жөн шығар. Себебі, балалардың миы жылдам және интуитивті түрде үйренеді. Hello, ciao немесе néih hóu - ол бұл сөздердің кез келгенін есіне сақтай алады!