Бүгін сенбі.
ዛሬ---ሜ--ው።
ዛ- ቅ-- ነ--
ዛ- ቅ-ሜ ነ-።
----------
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
0
z-----’-da-- n--i.
z--- k------ n----
z-r- k-i-a-ē n-w-.
------------------
zarē k’idamē newi.
Бүгін сенбі.
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
zarē k’idamē newi.
Бүгін біздің уақытымыз бар.
ዛ--እኛ ጊ---ለን።
ዛ- እ- ጊ- አ---
ዛ- እ- ጊ- አ-ን-
-------------
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
0
za---in-- -ī-ē------.
z--- i--- g--- ā-----
z-r- i-y- g-z- ā-e-i-
---------------------
zarē inya gīzē āleni.
Бүгін біздің уақытымыз бар.
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
zarē inya gīzē āleni.
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз.
ዛ- እኛ-ቤ- -ናፀ--ን።
ዛ- እ- ቤ- እ------
ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-።
----------------
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
0
zarē---ya ---i-i-a--s---a--n-.
z--- i--- b--- i--------------
z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-.
------------------------------
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Бүгін біз пәтерді тазалаймыз.
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын.
እ--መታጠ-- ቤ-ን -ያፀ-ው -ው።
እ- መ---- ቤ-- እ---- ነ--
እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-።
----------------------
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
0
i---m--at--b--- b---n--------’-da-- ---i.
i-- m---------- b----- i----------- n----
i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-.
-----------------------------------------
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Мен жуынатын бөлмені тазалаймын.
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
Күйеуім машинаны жуады.
የ-ኔ------ና-እያ----ው
የ-- ባ- መ-- እ--- ነ-
የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ-
------------------
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
0
y--inē--a-i me--n--iy-t’e-e -e-i
y----- b--- m----- i------- n---
y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w-
--------------------------------
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Күйеуім машинаны жуады.
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
Балалар велосипед тазалайды.
ልጆ--ሳይክ-ችን--ያፀ---ቸ-።
ል-- ሳ----- እ--- ና---
ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው-
--------------------
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
0
li--chu-sa--ki-ochin- -y-t͟-’-du nache--.
l------ s------------ i--------- n-------
l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i-
-----------------------------------------
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Балалар велосипед тазалайды.
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
Әже гүлдерді суғарады.
ሴ---ያ--አ-ቦ-- -- እ---ች-ነው።
ሴ- አ-- አ---- ው- እ---- ነ--
ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-።
-------------------------
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
0
s-ti āya-- ā-----h--i-wiha-----’e-’achi---wi.
s--- ā---- ā--------- w--- i----------- n----
s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-.
---------------------------------------------
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Әже гүлдерді суғарады.
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
Балалар балалар бөлмесін жинайды.
ልጆቹ -ልጆችን-ክፍ--እያ-- ና--።
ል-- የ---- ክ-- እ--- ና---
ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው-
-----------------------
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
0
lij-ch- -------h--i-k-fi-i-iya-s’--- na-he-i.
l------ y---------- k----- i-------- n-------
l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i-
---------------------------------------------
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Балалар балалар бөлмесін жинайды.
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды.
ባሌ የ----ጠረዼዛ እያ-- ነው።
ባ- የ--- ጠ--- እ--- ነ--
ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-።
---------------------
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
0
b-l- yer--un--t-ere--- i---͟s-e-- newi.
b--- y------- t------- i--------- n----
b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-.
---------------------------------------
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Күйеуім өзінің жазу үстелін жинайды.
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын.
እ- ልብ-ቹን---ቢ- ማሽን ውስጥ እያስገባው---።
እ- ል---- ማ--- ማ-- ው-- እ----- ነ--
እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-።
--------------------------------
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
0
i-- ------chu-- -a----ī-a---s---i w---t’---ya-i-eb-wi-ne-i.
i-- l---------- m-------- m------ w------ i---------- n----
i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-.
-----------------------------------------------------------
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Мен кір машинаға киім-кешектерді саламын.
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
Мен кір жаямын.
እ- -ብ- እ-ሰጣው ነው።
እ- ል-- እ---- ነ--
እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-።
----------------
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
0
i---l-bi-i ------------ewi.
i-- l----- i--------- n----
i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-.
---------------------------
inē libisi iyaset’awi newi.
Мен кір жаямын.
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
inē libisi iyaset’awi newi.
Мен кір үтіктеймін.
እ- ልብ-ቹን-እየ-ኮስኩ- --።
እ- ል---- እ------ ነ--
እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-።
--------------------
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
0
in- -i--s-c--ni iy-t--o-ikun-i-new-.
i-- l---------- i------------- n----
i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-.
------------------------------------
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Мен кір үтіктеймін.
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
Терезелер кір.
መስ----ቆሻሻ ናቸ-።
መ---- ቆ-- ና---
መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው-
--------------
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
0
mes---to--- k’o--as-a -a--ew-.
m---------- k-------- n-------
m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i-
------------------------------
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Терезелер кір.
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
mesikotochu k’oshasha nachewi.
Еден кір.
ወለሉ -ሻ- -ው።
ወ-- ቆ-- ነ--
ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-።
-----------
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
0
we-el-----sh--ha-newi.
w----- k-------- n----
w-l-l- k-o-h-s-a n-w-.
----------------------
welelu k’oshasha newi.
Еден кір.
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
welelu k’oshasha newi.
Ыдыс-аяқ кір.
መ--ቢያ --- -ሻ- --።
መ---- እ-- ቆ-- ነ--
መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-።
-----------------
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
0
meme--b----ik---i -’os-a-ha newi.
m--------- i----- k-------- n----
m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-.
---------------------------------
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Ыдыс-аяқ кір.
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
Кім терезені жуады?
መ--ቶ-- ---ጸዳ- ማን-ነው?
መ----- የ----- ማ- ነ--
መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-?
--------------------
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
0
m----o-och-n- y--ī-----eda-i--an------?
m------------ y------------- m--- n----
m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-?
---------------------------------------
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Кім терезені жуады?
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
Кім шаңсорғышпен тазалайды?
ወ--ንስ -ሚ-ር-ው-ማ----?
ወ---- የ----- ማ- ነ--
ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-?
-------------------
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
0
w--e--n-s- -e-īt--rig-----a-i--e-i?
w--------- y------------ m--- n----
w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-?
-----------------------------------
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Кім шаңсорғышпен тазалайды?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
Кім ыдыс жуады?
መ-ገቢያ---ው-- የሚያ-በው ማን---?
መ---- እ---- የ----- ማ- ነ--
መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-?
-------------------------
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
0
m-me-e-īy---k’awin--i y-mīya-’--e-i---ni new-?
m--------- i--------- y------------ m--- n----
m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-?
----------------------------------------------
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
Кім ыдыс жуады?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?