Базар жексенбіде ашық па?
-از-ر--------- ----ا-ت؟
----- ی-------- ب-- ا----
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b--âr -ek---an----â bâz ---?
b---- y------------ b-- a---
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Базар жексенбіде ашық па?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
ن------ه--وش--هها -از-اس--
-------- د-------- ب-- ا----
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
na-â--sh-â- ---sh-nbe-h- bâz -st?
n---------- d----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Көрме сейсенбіде ашық па?
ن-ا---ا- (-ا-ری- س- ش--ه-ا---ز-است-
-------- (------ س- ش------ ب-- ا----
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
nam-y---g-- ------y--s--s-a--e-hâ------st?
n---------- (------- s----------- b-- a---
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Көрме сейсенбіде ашық па?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
ب------ -ه---ش-ب-ها --ز-است؟
--- و-- چ--- ش------ ب-- ا----
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
bâgh---ah--h--h--h---sha-b--hâ bâ--a-t?
b---- v----- c---------------- b-- a---
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
-و-------شنبه-ا --- ا---
---- پ-- ش------ ب-- ا----
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
muz--pa-----anbe-hâ-b-z--s-?
m--- p------------- b-- a---
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Галерея жұма күні ашық па?
---ر---معه-ه- -از اس--
----- ج------ ب-- ا----
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
g-lery j-m-e-h- -âz---t?
g----- j------- b-- a---
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Галерея жұма күні ашық па?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Суретке түсіруге бола ма?
-کس---ف-ن م--- اس--
--- گ---- م--- ا----
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
ak- ge-eft-n--oj-z -st?
a-- g------- m---- a---
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
Суретке түсіруге бола ма?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
Кіру ақылы ма?
باید-و-ود---اد-
---- و---- د----
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
bâya- vo------â-?
b---- v----- d---
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
Кіру ақылы ма?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
Кіру қанша тұрады?
-----و-ودی--ن- ---؟
---- و---- چ-- ا----
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
bel------r-di -han- ---?
b----- v----- c---- a---
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
Кіру қанша тұрады?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
Топтарға жеңілдік бар ма?
-ی- ب-ا- -ر--ها --ف----ید-ن--
--- ب--- گ----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t---fi- b--â-- g------o--- -â-ad?
t------ b----- g---- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Топтарға жеңілдік бар ма?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Балаларға жеңілдік бар ма?
-ی- ب--- ب---ه---خ-ی- میدهن-؟
--- ب--- ب----- ت---- م--------
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t----if ---â-------e-hâ--o-ud -â-a-?
t------ b----- b------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Балаларға жеңілдік бар ма?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
آیا--ه ---شجوها-ت-فیف-----ه--؟
--- ب- د------- ت---- م--------
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
t-k-f---b---y--dâ-eshj---â- voj-d -â-ad?
t------ b----- d----------- v---- d-----
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Бұл қандай ғимарат?
این ---ج---ساختمان- -س--
--- چ- ج-- س------- ا----
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
i- c-e--âkhte---- ast?
i- c-- s--------- a---
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
Бұл қандай ғимарат?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
-د-- ا-ن--نا-چق-ر-است-
---- ا-- ب-- چ--- ا----
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
ghed--t--sâ--t--ân-c-egh--- a-t?
g------- s-------- c------- a---
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Бұл ғимаратты кім салған?
ک- ا-ن--ا-تما- را بنا--رده ا---(--خت- ا-ت--
-- ا-- س------ ر- ب-- ک--- ا-- (----- ا-----
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
che-kasi -â-h-e-ân râ---nâ ka--e---t ---k-----st)?
c-- k--- s-------- r- b--- k---- a-- (------ a----
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Бұл ғимаратты кім салған?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
----ه-م-م--- -لا---م-دم-
-- ب- م----- ع---- م-----
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m-- ----e-emâ-i-a---h---ndam.
m-- b- m------- a------------
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
Мен өнерге қызығамын.
-ن علا----ن- ب--هن-----م-
-- ع---- م-- ب- ه-- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
ma---l-gh--a-- b- -on-- h-----.
m-- a--------- b- h---- h------
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
Мен өнерге қызығамын.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
Мен көркем суретке қызығамын.
من -ل--- م-د به -قا-ی ه-ت-.
-- ع---- م-- ب- ن---- ه-----
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
m---alâ---m--d be -a--âshi --st--.
m-- a--------- b- n------- h------
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
Мен көркем суретке қызығамын.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.