Тілашар

kk Going out in the evening   »   sl Iti zvečer ven

44 [қырық төрт]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [štiriinštirideset]

Iti zvečer ven

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Мұнда дискотека бар ма? Je -u--a-šna ---k--e--? J- t- k----- d--------- J- t- k-k-n- d-s-o-e-a- ----------------------- Je tu kakšna diskoteka? 0
Мұнда түнгі клуб бар ма? J- -u--a------o--- kl-b? J- t- k----- n---- k---- J- t- k-k-e- n-č-i k-u-? ------------------------ Je tu kakšen nočni klub? 0
Мұнда сырахана бар ма? Je-tu--ak--------i--a? J- t- k----- g-------- J- t- k-k-n- g-s-i-n-? ---------------------- Je tu kakšna gostilna? 0
Бүгін кешке театрда не бар? Kaj--ane--z----r-(-o--j)--re-va--j- - gle--l-š--? K-- d---- z----- (------ p--------- v g---------- K-j d-n-s z-e-e- (-o-o-) p-e-v-j-j- v g-e-a-i-č-? ------------------------------------------------- Kaj danes zvečer (nocoj) predvajajo v gledališču? 0
Бүгін кешке кинода не бар? Kaj j- da-es-z-e-e----o-oj) n--sp-red----k--u? K-- j- d---- z----- (------ n- s------ v k---- K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- s-o-e-u v k-n-? ---------------------------------------------- Kaj je danes zvečer (nocoj) na sporedu v kinu? 0
Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? K-- je--a--s-zv-čer ------)-n- ---ev---ji? K-- j- d---- z----- (------ n- t---------- K-j j- d-n-s z-e-e- (-o-o-) n- t-l-v-z-j-? ------------------------------------------ Kaj je danes zvečer (nocoj) na televiziji? 0
Театрға билеттер әлі бар ма? Ali-s------o-i v-to-n--e--a-gl-da-i-če? A-- s- š- d--- v-------- z- g---------- A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- g-e-a-i-č-? --------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za gledališče? 0
Киноға билеттер әлі бар ма? A-i--e š---ob- vst-p-ice-za-kin-? A-- s- š- d--- v-------- z- k---- A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- k-n-? --------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za kino? 0
Футболға билеттер әлі бар ма? A---se -- do-i v-t-p-i---za---go-e-no --kmo? A-- s- š- d--- v-------- z- n-------- t----- A-i s- š- d-b- v-t-p-i-e z- n-g-m-t-o t-k-o- -------------------------------------------- Ali se še dobi vstopnice za nogometno tekmo? 0
Мен ең артына отырғым келеді. Ra---)--- -e-e-(-) ---to -----. R----- b- s------- č---- z----- R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o z-d-j- ------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto zadaj. 0
Мен ортасына отырғым келеді. Ra-(a---i sed-l--- -ekj----s-e-ini. R----- b- s------- n---- v s------- R-d-a- b- s-d-l-a- n-k-e v s-e-i-i- ----------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) nekje v sredini. 0
Мен ең алдына отырғым келеді. Rad--) bi-se--l(-)-č------p--da-. R----- b- s------- č---- s------- R-d-a- b- s-d-l-a- č-s-o s-r-d-j- --------------------------------- Rad(a) bi sedel(a) čisto spredaj. 0
Маған бір кеңес бере аласыз ба? M- lah----a------o----te? M- l---- k-- p----------- M- l-h-o k-j p-i-o-o-i-e- ------------------------- Mi lahko kaj priporočite? 0
Қойылым қашан басталады? K-aj----za--e-p--d--av-? K--- s- z---- p--------- K-a- s- z-č-e p-e-s-a-a- ------------------------ Kdaj se začne predstava? 0
Маған билет алып бере аласыз ба? Mi-l---- -ri----i---e-- -st-p-i--? M- l---- p--------- e-- v--------- M- l-h-o p-i-k-b-t- e-o v-t-p-i-o- ---------------------------------- Mi lahko priskrbite eno vstopnico? 0
Жақын жерде гольф алаңы бар ма? J- tu-- -liž--i ---š-o-i--i-če -a---l-? J- t- v b------ k----- i------ z- g---- J- t- v b-i-i-i k-k-n- i-r-š-e z- g-l-? --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno igrišče za golf? 0
Жақын жерде теннис корты бар ма? J--t- v b--ž-n----k------n-š-- -g--š--? J- t- v b------ k----- t------ i------- J- t- v b-i-i-i k-k-n- t-n-š-o i-r-š-e- --------------------------------------- Je tu v bližini kakšno teniško igrišče? 0
Жақын жерде жабық бассейн бар ма? J- tu-v -l-------ak-e----k--ti -az-n? J- t- v b------ k----- p------ b----- J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-k-i-i b-z-n- ------------------------------------- Je tu v bližini kakšen pokriti bazen? 0

Мальта тілі

Ағылшын тілінің деңгейін жетілдіргісі келетін еуропалықтардың көпшілігі Мальтаға барады. Өйткені, ағылшын тілі Оңтүстік Еуропаның аралдық мемлекетінің ресми тілі болып табылады. Сондай-ақ, Мальта өзінің көптеген тілдік мектептерімен танымал. Алайда, тіл мамандарын бұл елде қызықтыратын ол емес. Олардың Мальтаға деген қызығушылықтары басқа себептермен байланысты. Мальта Республикасында тағы да бір ресми тіл бар: мальта тілі. Бұл тіл араб диалектісінен пайда болған. Осылайша, мальта тілі Еуропадағы жалғыз семит тілі болып табылады. Бірақ синтаксисі пен фонологиясы араб тілінен ерекшеленеді. Сонымен қатар, мальта тілінде латын әріптері қолданылады. Дегенмен, әліпбиде бірнеше арнайы таңба да бар. “С” және “У” сияқты әріптер, керісінше, мүлдем жоқ. Сөздік қорында көптеген басқа тілдердің элементтері кездеседі. Араб тілінен басқа, онда ең алдымен итальян және ағылшын сөздері өте көп. Алайда, бұл тілге финикиялықтар мен карфагендіктер де әсер еткен. Осы себептен, кейбір ғалымдар үшін мальта тілі арабша креол тілі болып табылады. Тарихта Мальтаны түрлі державалар басып алған. Олардың барлығы Мальта, Гозо және Комино аралдарында өз іздерін қалдырды. Ұзақ уақыт бойы мальта тілі тек жергілікті ауызекі тіл болған. Бірақ ол «нағыз» мальталықтар үшін әрқашан да ана тілі болып қала берген. Сондай-ақ, ол тек ауызша ғана беріліп отырған. Адамдар бұл тілде тек 19 ғасырда ғана жаза бастады. Бүгінгі таңда мальта тілінде сөйлеушілердің саны, шамамен, 330000 адамды құрайды. 2004 жылдан бастап, Мальта Еуропалық Одақтың мүшесі болып табылады. Осылайша, мальта тілі – ресми еуропалық тілдердің бірі. Бірақ мальталықтар үшін тіл – бұл мәдениеттің бір бөлігі ғана. Шетелдіктер мальта тілін үйренгісі келсе, олар оған дән риза. Тілдік мектептер Мальтада жетіп артылады...