Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   ko 어제 – 오늘 – 내일

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

10 [열]

10 [yeol]

어제 – 오늘 – 내일

[eoje – oneul – naeil]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. 어제- 토----어요. 어-- 토------- 어-는 토-일-었-요- ------------ 어제는 토요일이었어요. 0
eoje--un t--oil--eo-s---yo. e------- t----------------- e-j-n-u- t-y-i---e-s---o-o- --------------------------- eojeneun toyoil-ieoss-eoyo.
Кеше мен кинода болдым. 저는 어---화관에----요. 저- 어- 영--- 있---- 저- 어- 영-관- 있-어-. ---------------- 저는 어제 영화관에 있었어요. 0
jeo--u--eoje-yeonghwa--a--- i-----s---oy-. j------ e--- y------------- i------------- j-o-e-n e-j- y-o-g-w-g-a--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------ jeoneun eoje yeonghwagwan-e iss-eoss-eoyo.
Фильм қызықты болды. 영화--흥--웠-요. 영-- 흥------ 영-는 흥-로-어-. ----------- 영화는 흥미로웠어요. 0
ye-ng--an--n-h-un-mi-ow--s-----. y----------- h------------------ y-o-g-w-n-u- h-u-g-i-o-o-s-e-y-. -------------------------------- yeonghwaneun heungmilowoss-eoyo.
Бүгін жексенбі. 오늘--일요일---. 오-- 일------ 오-은 일-일-에-. ----------- 오늘은 일요일이에요. 0
o-e-l---- ---yoi--iey-. o-------- i------------ o-e-l-e-n i---o-l-i-y-. ----------------------- oneul-eun il-yoil-ieyo.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. 저- 오---- --해요. 저- 오- 일- 안 해-- 저- 오- 일- 안 해-. -------------- 저는 오늘 일을 안 해요. 0
jeoneun--------l-eu--a-------. j------ o---- i----- a- h----- j-o-e-n o-e-l i---u- a- h-e-o- ------------------------------ jeoneun oneul il-eul an haeyo.
Мен үйде боламын. 저--오늘--에 ---. 저- 오- 집- 있--- 저- 오- 집- 있-요- ------------- 저는 오늘 집에 있어요. 0
j-o-eun-on-----ib-e is--eoyo. j------ o---- j---- i-------- j-o-e-n o-e-l j-b-e i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun oneul jib-e iss-eoyo.
Ертең дүйсенбі. 내-- -요일이--. 내-- 월------ 내-은 월-일-에-. ----------- 내일은 월요일이에요. 0
na-----un--ol-y-il-ie--. n-------- w------------- n-e-l-e-n w-l-y-i---e-o- ------------------------ naeil-eun wol-yoil-ieyo.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 저는-내일--시-일할---요. 저- 내- 다- 일- 거--- 저- 내- 다- 일- 거-요- ---------------- 저는 내일 다시 일할 거예요. 0
j---eu--n-ei--d-s--i-hal ----eyo. j------ n---- d--- i---- g------- j-o-e-n n-e-l d-s- i-h-l g-o-e-o- --------------------------------- jeoneun naeil dasi ilhal geoyeyo.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. 저---무실에서 일----. 저- 사---- 일- 해-- 저- 사-실-서 일- 해-. --------------- 저는 사무실에서 일을 해요. 0
j--n-un-sa--si---s-o--l-eu----eyo. j------ s----------- i----- h----- j-o-e-n s-m-s-l-e-e- i---u- h-e-o- ---------------------------------- jeoneun samusil-eseo il-eul haeyo.
Бұл кім? 저-----구예-? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
je--bu--e---n---y--o? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
Бұл — Петер. 저------예요. 저 분- 피---- 저 분- 피-예-. ---------- 저 분은 피터예요. 0
j-- b----u- pit-oy--o. j-- b------ p--------- j-o b-n-e-n p-t-o-e-o- ---------------------- jeo bun-eun piteoyeyo.
Петер — студент. 피-는 학생-에요. 피-- 학----- 피-는 학-이-요- ---------- 피터는 학생이에요. 0
p-te--eun-hag-a-n---ey-. p-------- h------------- p-t-o-e-n h-g-a-n---e-o- ------------------------ piteoneun hagsaeng-ieyo.
Мынау кім? 저 분은 누-예-? 저 분- 누---- 저 분- 누-예-? ---------- 저 분은 누구예요? 0
j-o--u----n -ug-ye--? j-- b------ n-------- j-o b-n-e-n n-g-y-y-? --------------------- jeo bun-eun nuguyeyo?
Бұл – Марта. 저 -- -르-예요. 저 분- 마----- 저 분- 마-타-요- ----------- 저 분은 마르타예요. 0
j-- -u---un m-leu---eyo. j-- b------ m----------- j-o b-n-e-n m-l-u-a-e-o- ------------------------ jeo bun-eun maleutayeyo.
Марта — хатшы. 마르-는 비-예-. 마--- 비---- 마-타- 비-예-. ---------- 마르타는 비서예요. 0
m--eutaneun--i-e--e-o. m---------- b--------- m-l-u-a-e-n b-s-o-e-o- ---------------------- maleutaneun biseoyeyo.
Петер мен Марта дос. 피-와--르-는 ---이-요. 피-- 마--- 친------ 피-와 마-타- 친-들-에-. ---------------- 피터와 마르타는 친구들이에요. 0
pite-wa -al-u-an-u----i--u-----i-yo. p------ m---------- c--------------- p-t-o-a m-l-u-a-e-n c-i-g-d-u---e-o- ------------------------------------ piteowa maleutaneun chingudeul-ieyo.
Петер — Мартаның досы. 피-는--르-의-친구예-. 피-- 마--- 친---- 피-는 마-타- 친-예-. -------------- 피터는 마르타의 친구예요. 0
p-t--neu--mal-utaui -hing--eyo. p-------- m-------- c---------- p-t-o-e-n m-l-u-a-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- piteoneun maleutaui chinguyeyo.
Марта — Петердің досы. 마르---피---친구예-. 마--- 피-- 친---- 마-타- 피-의 친-예-. -------------- 마르타는 피터의 친구예요. 0
mal--t-n--- pi-e-u- --i-guye--. m---------- p------ c---------- m-l-u-a-e-n p-t-o-i c-i-g-y-y-. ------------------------------- maleutaneun piteoui chinguyeyo.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!