Тілашар

kk Asking questions 2   »   ko 질문하기 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [예순셋]

63 [yesunses]

질문하기 2

[jilmunhagi 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. 저----가 있--. 저- 취-- 있--- 저- 취-가 있-요- ----------- 저는 취미가 있어요. 0
je-neun--hw---ga is---oy-. j------ c------- i-------- j-o-e-n c-w-m-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun chwimiga iss-eoyo.
Мен теннис ойнаймын. 저----스--해요. 저- 테--- 해-- 저- 테-스- 해-. ----------- 저는 테니스를 해요. 0
j--n-u---eni-eu-e-- ha-yo. j------ t---------- h----- j-o-e-n t-n-s-u-e-l h-e-o- -------------------------- jeoneun teniseuleul haeyo.
Теннис алаңы қайда? 테니----- -디---요? 테-- 코-- 어- 있--- 테-스 코-가 어- 있-요- --------------- 테니스 코트가 어디 있어요? 0
t--i-eu-ko--uga -od- is--e--o? t------ k------ e--- i-------- t-n-s-u k-t-u-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ teniseu koteuga eodi iss-eoyo?
Сенің хоббиің бар ма? 취------? 취-- 있--- 취-가 있-요- -------- 취미가 있어요? 0
c--imig---s--eo--? c------- i-------- c-w-m-g- i-s-e-y-? ------------------ chwimiga iss-eoyo?
Мен футбол ойнаймын. 저- -구- 해-. 저- 축-- 해-- 저- 축-를 해-. ---------- 저는 축구를 해요. 0
jeo-eu- -hu-gul-ul-h-e-o. j------ c--------- h----- j-o-e-n c-u-g-l-u- h-e-o- ------------------------- jeoneun chugguleul haeyo.
Футбол алаңы қайда? 축구-이 -디 있어-? 축--- 어- 있--- 축-장- 어- 있-요- ------------ 축구장이 어디 있어요? 0
ch-gg--an--i eo----------o? c----------- e--- i-------- c-u-g-j-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- chuggujang-i eodi iss-eoyo?
Менің қолым ауырып тұр. 팔이 -파요. 팔- 아--- 팔- 아-요- ------- 팔이 아파요. 0
pal---a----. p---- a----- p-l-i a-a-o- ------------ pal-i apayo.
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. 발-- -- -파-. 발-- 손- 아--- 발-고 손- 아-요- ----------- 발하고 손도 아파요. 0
b--ha-- -o-do-----o. b------ s---- a----- b-l-a-o s-n-o a-a-o- -------------------- balhago sondo apayo.
Дәрігер қайда? 의--생-- 있--? 의----- 있--- 의-선-님- 있-요- ----------- 의사선생님이 있어요? 0
ui----o-s-en-----i iss-eo-o? u----------------- i-------- u-s-s-o-s-e-g-i--- i-s-e-y-? ---------------------------- uisaseonsaengnim-i iss-eoyo?
Менің көлігім бар. 저는 ---가-있--. 저- 자--- 있--- 저- 자-차- 있-요- ------------ 저는 자동차가 있어요. 0
jeoneun j--o-g-ha-a -s---o--. j------ j---------- i-------- j-o-e-n j-d-n-c-a-a i-s-e-y-. ----------------------------- jeoneun jadongchaga iss-eoyo.
Менің мотоциклім бар. 저는 -토----있--. 저- 오---- 있--- 저- 오-바-도 있-요- ------------- 저는 오토바이도 있어요. 0
jeon----o--ba-d- ----eo-o. j------ o------- i-------- j-o-e-n o-o-a-d- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun otobaido iss-eoyo.
Көлік тұрағы қайда? 주-장이 -디 --요? 주--- 어- 있--- 주-장- 어- 있-요- ------------ 주차장이 어디 있어요? 0
j-ch-jan-----odi-is--e---? j---------- e--- i-------- j-c-a-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- juchajang-i eodi iss-eoyo?
Менде свитер бар. 저는 스웨-가 --요. 저- 스--- 있--- 저- 스-터- 있-요- ------------ 저는 스웨터가 있어요. 0
j--neu----uw-te--- i-s-eoyo. j------ s--------- i-------- j-o-e-n s-u-e-e-g- i-s-e-y-. ---------------------------- jeoneun seuweteoga iss-eoyo.
Менде күрте мен джинсы да бар. 저는-자--------있어-. 저- 자-- 청--- 있--- 저- 자-과 청-지- 있-요- ---------------- 저는 자켓과 청바지도 있어요. 0
j-o-eu--jak-s--- -he------i-o-iss----o. j------ j------- c----------- i-------- j-o-e-n j-k-s-w- c-e-n-b-j-d- i-s-e-y-. --------------------------------------- jeoneun jakesgwa cheongbajido iss-eoyo.
Кір жуғыш машина қайда? 세탁기가-어-----? 세--- 어- 있--- 세-기- 어- 있-요- ------------ 세탁기가 어디 있어요? 0
s-tag--ga --d--iss-eo--? s-------- e--- i-------- s-t-g-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ setaggiga eodi iss-eoyo?
Менде тәрелке бар. 저- --가 있--. 저- 접-- 있--- 저- 접-가 있-요- ----------- 저는 접시가 있어요. 0
je-n--n -----i-- -ss-----. j------ j------- i-------- j-o-e-n j-o-s-g- i-s-e-y-. -------------------------- jeoneun jeobsiga iss-eoyo.
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. 저- 칼과, --와- -가-----요. 저- 칼-- 포--- 숟--- 있--- 저- 칼-, 포-와- 숟-락- 있-요- --------------------- 저는 칼과, 포크와, 숟가락이 있어요. 0
jeo---- kalgwa,----------s-d---a--i -ss---y-. j------ k------ p------- s--------- i-------- j-o-e-n k-l-w-, p-k-u-a- s-d-a-a--- i-s-e-y-. --------------------------------------------- jeoneun kalgwa, pokeuwa, sudgalag-i iss-eoyo.
Тұз бен бұрыш қайда? 소----추---디--어요? 소-- 후-- 어- 있--- 소-과 후-가 어- 있-요- --------------- 소금과 후추가 어디 있어요? 0
s--eumg-a -uch-ga -odi--s----y-? s-------- h------ e--- i-------- s-g-u-g-a h-c-u-a e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- sogeumgwa huchuga eodi iss-eoyo?

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...