Тілашар

kk Asking questions 2   »   sl Postavljanje vprašanj 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [triinšestdeset]

Postavljanje vprašanj 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. I-am h---. I--- h---- I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Мен теннис ойнаймын. Ig-----en-s. I---- t----- I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Теннис алаңы қайда? K----- teni--- ig-----? K-- j- t------ i------- K-e j- t-n-š-o i-r-š-e- ----------------------- Kje je teniško igrišče? 0
Сенің хоббиің бар ма? I--š k--š----o-i ? I--- k----- h--- ? I-a- k-k-e- h-b- ? ------------------ Imaš kakšen hobi ? 0
Мен футбол ойнаймын. Ig--m-nog--e-. I---- n------- I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Футбол алаңы қайда? K-e--- nogo-etn- ---išče? K-- j- n-------- i------- K-e j- n-g-m-t-o i-r-š-e- ------------------------- Kje je nogometno igrišče? 0
Менің қолым ауырып тұр. B-li-me ra-a. B--- m- r---- B-l- m- r-m-. ------------- Boli me rama. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. Bo-i-- -e -u----oga--------. B----- m- t--- n--- i- r---- B-l-t- m- t-d- n-g- i- r-k-. ---------------------------- Bolita me tudi noga in roka. 0
Дәрігер қайда? Kj---- ka-še- zdravn--? K-- j- k----- z-------- K-e j- k-k-e- z-r-v-i-? ----------------------- Kje je kakšen zdravnik? 0
Менің көлігім бар. Im-- ----. I--- a---- I-a- a-t-. ---------- Imam avto. 0
Менің мотоциклім бар. Imam tu-i-m---r. I--- t--- m----- I-a- t-d- m-t-r- ---------------- Imam tudi motor. 0
Көлік тұрағы қайда? K-e-j--k-k-no -----rišče? K-- j- k----- p---------- K-e j- k-k-n- p-r-i-i-č-? ------------------------- Kje je kakšno parkirišče? 0
Менде свитер бар. I--m-p-----r. I--- p------- I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. I--m-t--i-j-p- in--l--- -z--e-n-a. I--- t--- j--- i- h---- i- j------ I-a- t-d- j-p- i- h-a-e i- j-a-s-. ---------------------------------- Imam tudi jopo in hlače iz jeansa. 0
Кір жуғыш машина қайда? K-- ----ra-n--st--j? K-- j- p----- s----- K-e j- p-a-n- s-r-j- -------------------- Kje je pralni stroj? 0
Менде тәрелке бар. Ima- -r--n--. I--- k------- I-a- k-o-n-k- ------------- Imam krožnik. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. I-a-------v-lic- -n ž----. I--- n--- v----- i- ž----- I-a- n-ž- v-l-c- i- ž-i-o- -------------------------- Imam nož, vilice in žlico. 0
Тұз бен бұрыш қайда? K-e ----sol--n--ope-? K-- s-- s-- i- p----- K-e s-a s-l i- p-p-r- --------------------- Kje sta sol in poper? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...