Тілашар

kk Asking questions 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. M-------čka. M-- k------- M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Мен теннис ойнаймын. Hr-ji -e-i-. H---- t----- H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Теннис алаңы қайда? Kd- -e --nis-vé h-i-tě? K-- j- t------- h------ K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
Сенің хоббиің бар ма? Máš n--akého koníčk-? M-- n------- k------- M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
Мен футбол ойнаймын. Hr-j--f--b--. H---- f------ H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Футбол алаңы қайда? K-e-je-f-tbal-v---ř---ě? K-- j- f-------- h------ K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Менің қолым ауырып тұр. Bol-----pa--. B--- m- p---- B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. B--- -ě-- noha - ruk-. B--- m- i n--- a r---- B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Дәрігер қайда? K---j- l-k--? K-- j- l----- K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
Менің көлігім бар. M-m au-o. M-- a---- M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Менің мотоциклім бар. Mám---mot-rku. M-- i m------- M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Көлік тұрағы қайда? K---j-----k----t-? K-- j- p---------- K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
Менде свитер бар. M-m sv-t-. M-- s----- M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. M-m-- bun---a--ž-ny. M-- i b---- a d----- M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Кір жуғыш машина қайда? K-e-je---a--a? K-- j- p------ K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
Менде тәрелке бар. M------í-. M-- t----- M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. Mám-n-ž,--i---č-- --lž-c-. M-- n--- v------- a l----- M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Тұз бен бұрыш қайда? Kde-j- -ůl-a-pe--? K-- j- s-- a p---- K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...