Тілашар

kk Asking questions 2   »   fr Poser des questions 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh French Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. J-ai--- hobby. J--- u- h----- J-a- u- h-b-y- -------------- J’ai un hobby. 0
Мен теннис ойнаймын. J- jou---- te--i-. J- j--- a- t------ J- j-u- a- t-n-i-. ------------------ Je joue au tennis. 0
Теннис алаңы қайда? Où -s- -e t--r--- -----nnis ? O- e-- l- t------ d- t----- ? O- e-t l- t-r-a-n d- t-n-i- ? ----------------------------- Où est le terrain de tennis ? 0
Сенің хоббиің бар ма? As--- u--h-bby-pr--éré-? A---- u- h---- p------ ? A---u u- h-b-y p-é-é-é ? ------------------------ As-tu un hobby préféré ? 0
Мен футбол ойнаймын. J--jo-e--u-foo-. J- j--- a- f---- J- j-u- a- f-o-. ---------------- Je joue au foot. 0
Футбол алаңы қайда? Où e-t l---err-in -e fo-- ? O- e-- l- t------ d- f--- ? O- e-t l- t-r-a-n d- f-o- ? --------------------------- Où est le terrain de foot ? 0
Менің қолым ауырып тұр. Mon--ra- me fai-----. M-- b--- m- f--- m--- M-n b-a- m- f-i- m-l- --------------------- Mon bras me fait mal. 0
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. Mon-p--- e- ma m--n--e f-nt --a---e-- mal. M-- p--- e- m- m--- m- f--- é-------- m--- M-n p-e- e- m- m-i- m- f-n- é-a-e-e-t m-l- ------------------------------------------ Mon pied et ma main me font également mal. 0
Дәрігер қайда? Y------l----mé-e-in-? Y------- u- m------ ? Y-a-t-i- u- m-d-c-n ? --------------------- Y-a-t-il un médecin ? 0
Менің көлігім бар. J’a----e-voit---. J--- u-- v------- J-a- u-e v-i-u-e- ----------------- J’ai une voiture. 0
Менің мотоциклім бар. J--i ----i--n- --to. J--- a---- u-- m---- J-a- a-s-i u-e m-t-. -------------------- J’ai aussi une moto. 0
Көлік тұрағы қайда? O--e-- l----rk-n- ? O- e-- l- p------ ? O- e-t l- p-r-i-g ? ------------------- Où est le parking ? 0
Менде свитер бар. J-ai u- pull. J--- u- p---- J-a- u- p-l-. ------------- J’ai un pull. 0
Менде күрте мен джинсы да бар. J-ai a-s-- --- --s---e--un-----. J--- a---- u-- v---- e- u- j---- J-a- a-s-i u-e v-s-e e- u- j-a-. -------------------------------- J’ai aussi une veste et un jean. 0
Кір жуғыш машина қайда? O- -s---a m-c-ine---l---r-? O- e-- l- m------ à l---- ? O- e-t l- m-c-i-e à l-v-r ? --------------------------- Où est la machine à laver ? 0
Менде тәрелке бар. J’-i --e assi-tt-. J--- u-- a-------- J-a- u-e a-s-e-t-. ------------------ J’ai une assiette. 0
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. J--i u--c------- -ne fo-rc----- --------uil-è--. J--- u- c------- u-- f--------- e- u-- c-------- J-a- u- c-u-e-u- u-e f-u-c-e-t- e- u-e c-i-l-r-. ------------------------------------------------ J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. 0
Тұз бен бұрыш қайда? Où-son- le-s-l et ---poivr- ? O- s--- l- s-- e- l- p----- ? O- s-n- l- s-l e- l- p-i-r- ? ----------------------------- Où sont le sel et le poivre ? 0

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...