Тілашар

kk Asking questions 2   »   ad УпчIэ къэтыныр 2

63 [алпыс үш]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [тIокIищрэ щырэ]

63 [tIokIishhrje shhyrje]

УпчIэ къэтыныр 2

[UpchIje kjetynyr 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Adyghe Ойнау Көбірек
Менің хоббиім бар. Сэ---го--- с-ф-щагъ. С- з------ с-------- С- з-г-р-м с-ф-щ-г-. -------------------- Сэ зыгорэм сыфэщагъ. 0
S----y---jem sy-j-s---g. S-- z------- s---------- S-e z-g-r-e- s-f-e-h-a-. ------------------------ Sje zygorjem syfjeshhag.
Мен теннис ойнаймын. Тенни----шIэ. Т----- с----- Т-н-и- с-ш-э- ------------- Теннис сешIэ. 0
Te---s--e-----. T----- s------- T-n-i- s-s-I-e- --------------- Tennis seshIje.
Теннис алаңы қайда? Те--ис--ш--------ы-- щ--? Т----- е------- т--- щ--- Т-н-и- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Теннис ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Te--is -s--ap--e- tydj- sh--I? T----- e--------- t---- s----- T-n-i- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Tennis eshIapIjer tydje shhyI?
Сенің хоббиің бар ма? О зыг-рэ--уф-щ-гъа? О з------ у-------- О з-г-р-м у-э-а-ъ-? ------------------- О зыгорэм уфэщагъа? 0
O -yg--j-- -f---hh--a? O z------- u---------- O z-g-r-e- u-j-s-h-g-? ---------------------- O zygorjem ufjeshhaga?
Мен футбол ойнаймын. Футб-л с---э. Ф----- с----- Ф-т-о- с-ш-э- ------------- Футбол сешIэ. 0
Fut--l--e--I--. F----- s------- F-t-o- s-s-I-e- --------------- Futbol seshIje.
Футбол алаңы қайда? Фут-ол---I-п-эр--ы-э -ы-? Ф----- е------- т--- щ--- Ф-т-о- е-I-п-э- т-д- щ-I- ------------------------- Футбол ешIапIэр тыдэ щыI? 0
Futbo- es-I------ tydj--shh-I? F----- e--------- t---- s----- F-t-o- e-h-a-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Futbol eshIapIjer tydje shhyI?
Менің қолым ауырып тұр. СIэ м--з-. С-- м----- С-э м-у-ы- ---------- СIэ мэузы. 0
SIje mj-u-y. S--- m------ S-j- m-e-z-. ------------ SIje mjeuzy.
Менің аяқ-қолым да ауырып тұр. С-и -л-а-ъу---эу-ых. С-- с------- м------ С-и с-ъ-к-у- м-у-ы-. -------------------- СIи слъакъуи мэузых. 0
SI- sla------e--yh. S-- s----- m------- S-i s-a-u- m-e-z-h- ------------------- SIi slakui mjeuzyh.
Дәрігер қайда? В-ачыр-ты-э щыI? В----- т--- щ--- В-а-ы- т-д- щ-I- ---------------- Врачыр тыдэ щыI? 0
Vr-c-y- -ydj----hyI? V------ t---- s----- V-a-h-r t-d-e s-h-I- -------------------- Vrachyr tydje shhyI?
Менің көлігім бар. Сэ машин- -ку)--и-. С- м----- (--- с--- С- м-ш-н- (-у- с-I- ------------------- Сэ машинэ (ку) сиI. 0
S-- -a---n---(k-- --I. S-- m------- (--- s--- S-e m-s-i-j- (-u- s-I- ---------------------- Sje mashinje (ku) siI.
Менің мотоциклім бар. Сэ -от-ц------иI. С- м-------- с--- С- м-т-ц-к-и с-I- ----------------- Сэ мотоцикли сиI. 0
S-e --t-c-kl- --I. S-- m-------- s--- S-e m-t-c-k-i s-I- ------------------ Sje motocikli siI.
Көлік тұрағы қайда? Машинэ ---п-эр т--- щы-? М----- у------ т--- щ--- М-ш-н- у-у-I-р т-д- щ-I- ------------------------ Машинэ уцупIэр тыдэ щыI? 0
Mashinje-u---Ije-----j--s----? M------- u------- t---- s----- M-s-i-j- u-u-I-e- t-d-e s-h-I- ------------------------------ Mashinje ucupIjer tydje shhyI?
Менде свитер бар. Сэ----те----I. С- с----- с--- С- с-и-е- с-I- -------------- Сэ свитер сиI. 0
S-e-s--t-- siI. S-- s----- s--- S-e s-i-e- s-I- --------------- Sje sviter siI.
Менде күрте мен джинсы да бар. С- -жэд--у- --и--и с-Iэ-. С- д------- д----- с----- С- д-э-ы-у- д-и-с- с-I-х- ------------------------- Сэ джэдыгуи джинси сиIэх. 0
Sj- ----edygui-d-h--s- s--j--. S-- d--------- d------ s------ S-e d-h-e-y-u- d-h-n-i s-I-e-. ------------------------------ Sje dzhjedygui dzhinsi siIjeh.
Кір жуғыш машина қайда? З-рыгы-I----э-ма-ин---ты-э-щы-? З------------ м------ т--- щ--- З-р-г-к-э-э-э м-ш-н-р т-д- щ-I- ------------------------------- ЗэрыгыкIэхэрэ машинэр тыдэ щыI? 0
Zje--g--Ij---erje-ma--i-j-- t--je ----I? Z---------------- m-------- t---- s----- Z-e-y-y-I-e-j-r-e m-s-i-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------------------- ZjerygykIjehjerje mashinjer tydje shhyI?
Менде тәрелке бар. С--лаг-- ---. С- л---- с--- С- л-г-э с-I- ------------- Сэ лагъэ сиI. 0
S-e l-gj----I. S-- l---- s--- S-e l-g-e s-I- -------------- Sje lagje siI.
Менде пышақ, шанышқы мен қасық бар. Сэ -ъэж-ы-,------ы-Iи --эмыш- -и-эх. С- ш------- ц--- ы--- д------ с----- С- ш-э-ъ-е- ц-ц- ы-I- д-э-ы-х с-I-х- ------------------------------------ Сэ шъэжъые, цацэ ыкIи джэмышх сиIэх. 0
S-e s--ezhy-- cacje -kIi dzhje---h--siI-eh. S-- s-------- c---- y--- d--------- s------ S-e s-j-z-y-, c-c-e y-I- d-h-e-y-h- s-I-e-. ------------------------------------------- Sje shjezhye, cacje ykIi dzhjemyshh siIjeh.
Тұз бен бұрыш қайда? Щ--ъум-э-щ-бж-ыи--э---д--щы--х? Щ------- щ--------- т--- щ----- Щ-г-у-р- щ-б-ь-и-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------- Щыгъумрэ щыбжьыимрэ тыдэ щыIэх? 0
S--ygu--je --hy-------rj- t--j--shh-Ij--? S--------- s------------- t---- s-------- S-h-g-m-j- s-h-b-h-y-m-j- t-d-e s-h-I-e-? ----------------------------------------- Shhygumrje shhybzh'yimrje tydje shhyIjeh?

Тілдің денеге ықпалы

Тіл миымыздың ішінде өңделеді. Біз тыңдағанда немесе оқыған кезде, біздің миымыз жұмыс істеп тұрады. Бұны әртүрлі әдістермен өлшеуге болады. Бірақ, тіл тек миды ғана белсендірмейді. Жаңа зерттеулердің қорытындысына сәйкес, тіл біздің денемізді де қозғалысқа келтіреді. Белгілі бір сөздерді оқыған немесе естіген кезде, біздің денеміз жұмыс істей бастайды. Бұл, ең алдымен, дене қозғалыстарын сипаттайтын сөздерге қатысты. Жымию сөзі бұған жақсы мысал бола алады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, біздің «күлуге жауап беретін бұлшықеттеріміз» қозғалысқа келеді. Сондай-ақ, негативті сөздер де бұндай әсерлерге ие. Бұған мысал ретінде ауыру сөзін алуға болады. Біз бұл сөзді оқыған кезде, денеміз аздап ауырсынып кетеді. Яғни, біз оқыған немесе естіген нәрсемізді елестетеміз. Тіл қаншалықты әсерлі болса, біз соншалықты дәрежеде оны елестетеміз. Дәлме-дәл сипаттау, нәтижесінде, күшті реакция туғызады. Зерттеу кезінде дене белсенділігі анықталған. Сыналатын адамдарға түрлі сөздер көрсетілген. Олардың арасында позитивті және негативті сөздер де болған. Тест барысында бұл адамдардың мимикалары өзгеріп отырған. Ауыз бен маңдай терісі әртүрлі қозғалған. Бұл тілдің бізге қатты әсер ететіндігін дәлелдейді. Сөздер - жай ғана қарым-қатынас құралдары емес. Біздің миымыз тілді дене тіліне аударады. Оның нақты қалай орын алатындығы, әлі зерттелмеген. Мүмкін, бұл зерттеу нәтижелері жаңа деректермен толығар. Дәрігерлер науқастарды емдеудің ең тиімді жолдарын іздестіруде. Себебі, көптеген науқас адамдарға ұзақ терапия қажет. Бұл жөнінде әлі көп талқылануда...