Тілашар

kk asking for something   »   hr nešto zamoliti

74 [жетпіс төрт]

asking for something

asking for something

74 [sedamdeset i četiri]

nešto zamoliti

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Croatian Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? M----e li -i--šiša---k-s-? M----- l- m- o------ k---- M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu? 0
Тым қысқа қимаңызшы. N- -r--------------. N- p--------- m----- N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim. 0
Сәл қысқалау қиыңызшы. M--o--ra----mo--m. M--- k----- m----- M-l- k-a-e- m-l-m- ------------------ Malo kraće, molim. 0
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? Mož--e li--a--iti -otogr-fi-e? M----- l- r------ f----------- M-ž-t- l- r-z-i-i f-t-g-a-i-e- ------------------------------ Možete li razviti fotografije? 0
Суреттер компакт дискіде. Fo-o-r---j- s--n------. F---------- s- n- C---- F-t-g-a-i-e s- n- C---. ----------------------- Fotografije su na CD-u. 0
Суреттер камерада тұр. Fotogr-fi--------k-meri. F---------- s- u k------ F-t-g-a-i-e s- u k-m-r-. ------------------------ Fotografije su u kameri. 0
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? M-ž-te li -o-r-vi----at? M----- l- p-------- s--- M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat? 0
Шынысы сынған. S-------- --lo-lj-no. S----- j- p---------- S-a-l- j- p-l-m-j-n-. --------------------- Staklo je polomljeno. 0
Батареясы біткен. Ba--r-j- -----a--a. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? Može----- -glač-ti -oš----? M----- l- o------- k------- M-ž-t- l- o-l-č-t- k-š-l-u- --------------------------- Možete li oglačati košulju? 0
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? M---t--l--oč----t--hl-če? M----- l- o------- h----- M-ž-t- l- o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Možete li očistiti hlače? 0
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? M--ete l- -op--v--i-ci-e-e? M----- l- p-------- c------ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele? 0
Темекі тұтатып алсам бола ма? Mo--t- l---i ---- v--re? M----- l- m- d--- v----- M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre? 0
Сізде сіріңке не оттық бар ма? I---- -i -----e-i-i----lja-? I---- l- š----- i-- u------- I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač? 0
Күлсалғыш бар ма? Ima-e -- p---lja-u? I---- l- p--------- I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru? 0
Сіз сигар шегесіз бе? Pu---- l- c--a-e? P----- l- c------ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare? 0
Шылым шегесіз бе? P-š-t- l- c--a-ete? P----- l- c-------- P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete? 0
Сіз мүштік шегесіз бе? Puš--- l- lu--? P----- l- l---- P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu? 0

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...