Тілашар

kk asking for something   »   sv be om något

74 [жетпіс төрт]

asking for something

asking for something

74 [sjuttiofyra]

be om något

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Swedish Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? Kan-ni-k-i--a---t- hår? K-- n- k----- m--- h--- K-n n- k-i-p- m-t- h-r- ----------------------- Kan ni klippa mitt hår? 0
Тым қысқа қимаңызшы. Inte ----ko-t, -a--. I--- f-- k---- t---- I-t- f-r k-r-, t-c-. -------------------- Inte för kort, tack. 0
Сәл қысқалау қиыңызшы. Lite-----t-re----c-. L---- k------- t---- L-t-t k-r-a-e- t-c-. -------------------- Litet kortare, tack. 0
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? Ka---i f-a-k-l-- bi---rna? K-- n- f-------- b-------- K-n n- f-a-k-l-a b-l-e-n-? -------------------------- Kan ni framkalla bilderna? 0
Суреттер компакт дискіде. F--o-a -r p------. F----- ä- p- c---- F-t-n- ä- p- c-:-. ------------------ Fotona är på cd:n. 0
Суреттер камерада тұр. F-to-a--r ---am-r-n. F----- ä- i k------- F-t-n- ä- i k-m-r-n- -------------------- Fotona är i kameran. 0
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? K-- ni--e-a-e---k--c-a-? K-- n- r------- k------- K-n n- r-p-r-r- k-o-k-n- ------------------------ Kan ni reparera klockan? 0
Шынысы сынған. G-a-e--är--önd-r. G----- ä- s------ G-a-e- ä- s-n-e-. ----------------- Glaset är sönder. 0
Батареясы біткен. Batt-r-----r s-u-. B-------- ä- s---- B-t-e-i-t ä- s-u-. ------------------ Batteriet är slut. 0
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? K-n -- str-k--s--ort-n? K-- n- s----- s-------- K-n n- s-r-k- s-j-r-a-? ----------------------- Kan ni stryka skjortan? 0
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? Ka--ni -ö-a --nt-b--orn-? K-- n- g--- r--- b------- K-n n- g-r- r-n- b-x-r-a- ------------------------- Kan ni göra rent byxorna? 0
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? K------r-parer- --o---? K-- n- r------- s------ K-n n- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan ni reparera skorna? 0
Темекі тұтатып алсам бола ма? K-n--i-ge -ig -l-? K-- n- g- m-- e--- K-n n- g- m-g e-d- ------------------ Kan ni ge mig eld? 0
Сізде сіріңке не оттық бар ма? Har ---t----t----r e-le- -n-tän-are? H-- n- t---------- e---- e- t------- H-r n- t-n-s-i-k-r e-l-r e- t-n-a-e- ------------------------------------ Har ni tändstickor eller en tändare? 0
Күлсалғыш бар ма? Har -i -n -skk---? H-- n- e- a------- H-r n- e- a-k-o-p- ------------------ Har ni en askkopp? 0
Сіз сигар шегесіз бе? R-----ni-c-garr? R---- n- c------ R-k-r n- c-g-r-? ---------------- Röker ni cigarr? 0
Шылым шегесіз бе? Rök-r-n--c------ter? R---- n- c---------- R-k-r n- c-g-r-t-e-? -------------------- Röker ni cigaretter? 0
Сіз мүштік шегесіз бе? Rö--r -- p--a? R---- n- p---- R-k-r n- p-p-? -------------- Röker ni pipa? 0

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...