ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
-ما--یگا- --کش---
___ س____ م_______
-م- س-گ-ر م--ش-د-
--------------------
شما سیگار میکشید؟
0
sh--- -i-â---i-esh-d?
s____ s____ m________
s-o-â s-g-r m-k-s-i-?
---------------------
shomâ sigâr mikeshid?
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
شما سیگار میکشید؟
shomâ sigâr mikeshid?
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
در-گذش-ه------
__ گ_____ ب____
-ر گ-ش-ه- ب-ه-
----------------
در گذشته، بله.
0
d-r -o-a---e- b--e.
d__ g________ b____
d-r g-z-s-t-, b-l-.
-------------------
dar gozashte, bale.
ಮುಂಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
در گذشته، بله.
dar gozashte, bale.
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
ام- ---ا-د--- -ی-ا---م--کش--
___ ح___ د___ س____ ن_______
-م- ح-ل- د-گ- س-گ-ر ن-ی-ک-م-
------------------------------
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
0
ammâ-h--- di-ar-sig-- ---mi-e--a-.
a___ h___ d____ s____ n___________
a-m- h-l- d-g-r s-g-r n---i-e-h-m-
----------------------------------
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
ಆದರೆ ಈಗ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
اما حالا دیگر سیگار نمیکشم.
ammâ hâlâ digar sigâr ne-mikesham.
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
---ت -ی-ش-ی- اگر-م- سیگار-بک-م؟
____ م_____ ا__ م_ س____ ب_____
-ذ-ت م--و-د ا-ر م- س-گ-ر ب-ش-؟-
---------------------------------
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
0
azi-y-t mi---vi------ m-n-si-â- -eke-ha-?
a______ m_______ a___ m__ s____ b________
a-i-y-t m-s-a-i- a-a- m-n s-g-r b-k-s-a-?
-----------------------------------------
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತದೆಯೆ?
اذیت میشوید اگر من سیگار بکشم؟
azi-yat mishavid agar man sigâr bekesham?
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
نه،-م--ق---نه.
___ م____ ن___
-ه- م-ل-ا- ن-.-
----------------
نه، مطلقاً نه.
0
n-,-m-tl-g--n-n-.
n__ m________ n__
n-, m-t-a-h-n n-.
-----------------
na, motlaghan na.
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
نه، مطلقاً نه.
na, motlaghan na.
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
-- ر- -ا-ا---ن------
__ ر_ ن_____ ن_______
-ن ر- ن-ر-ح- ن-ی-ک-د-
-----------------------
من را ناراحت نمیکند.
0
mozâ-em--i-----y- m-n n-st.
m_________ b_____ m__ n____
m-z-h-m-t- b-r-y- m-n n-s-.
---------------------------
mozâhemati barâye man nist.
ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
من را ناراحت نمیکند.
mozâhemati barâye man nist.
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
شم- ---- م-------؟
___ چ___ م________
-م- چ-ز- م--و-ی-؟-
--------------------
شما چیزی مینوشید؟
0
s------h-z--mi-n---id?
s____ c____ m_________
s-o-â c-i-i m---u-h-d-
----------------------
shomâ chizi mi-nushid?
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
شما چیزی مینوشید؟
shomâ chizi mi-nushid?
ಬ್ರಾಂಡಿ?
----------نیاک؟
__ گ____ ک______
-ک گ-ل-س ک-ی-ک-
-----------------
یک گیلاس کنیاک؟
0
yek gilâs -o--âk?
y__ g____ k______
y-k g-l-s k-n-â-?
-----------------
yek gilâs konyâk?
ಬ್ರಾಂಡಿ?
یک گیلاس کنیاک؟
yek gilâs konyâk?
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
--،-ترجیح--ید---آبج- -ن-شم.
___ ت____ م____ آ___ ب______
-ه- ت-ج-ح م--ه- آ-ج- ب-و-م-
------------------------------
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
0
na, tarji--m-d--a---ek âb---- be-us-am.
n__ t_____ m______ y__ â_____ b________
n-, t-r-i- m-d-h-m y-k â-e-j- b-n-s-a-.
---------------------------------------
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
ಬೇಡ, ಬೀರ್ ವಾಸಿ.
نه، ترجیح میدهم آبجو بنوشم.
na, tarjih midaham yek âbe-jo benusham.
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
ش-ا زیاد--ساف---می--ن---
___ ز___ م_____ م_______
-م- ز-ا- م-ا-ر- م--ن-د-
--------------------------
شما زیاد مسافرت میکنید؟
0
sho---ziâd-mosâ-erat---k--i-?
s____ z___ m________ m_______
s-o-â z-â- m-s-f-r-t m-k-n-d-
-----------------------------
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
ನೀವು ಬಹಳ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
شما زیاد مسافرت میکنید؟
shomâ ziâd mosâferat mikonid?
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
ب--- الب-ه--ک--ا-س-ر-ا- -ا-- ا--.
____ ا____ ا____ س_____ ک___ ا____
-ل-، ا-ب-ه ا-ث-ا س-ر-ا- ک-ر- ا-ت-
-----------------------------------
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
0
b-l---alb-t-----ar-n s-f---hâye-kâ-i.
b____ a_____ a______ s_________ k____
b-l-, a-b-t- a-s-r-n s-f-r-h-y- k-r-.
-------------------------------------
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
ಹೌದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ವ್ಯವಹಾರ ಸಂಬಂಧಿತ.
بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.
bale, albate aksaran safar-hâye kâri.
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
-م----لا ا------ع-یل-ت--ن ر- می-گ--ا----
___ ح___ ا____ ت_________ ر_ م__________
-م- ح-ل- ا-ن-ا ت-ط-ل-ت-ا- ر- م--ذ-ا-ی-.-
------------------------------------------
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
0
ammâ -â------- ta-a-i--te--- -â-m-go------i-.
a___ h___ i___ t____________ r_ m____________
a-m- h-l- i-j- t---t-l-t-m-n r- m-g-z---â-i-.
---------------------------------------------
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
ಆದರೆ ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
اما حالا اینجا تعطیلاتمان را میگذرانیم.
ammâ hâlâ injâ ta-atilâtemân râ migoza-rânim.
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
ا---- چقدر -رم است-
_____ چ___ گ__ ا____
-ی-ج- چ-د- گ-م ا-ت-
---------------------
اینجا چقدر گرم است.
0
in-- -hegh-dr--a----s-.
i___ c_______ g___ a___
i-j- c-e-h-d- g-r- a-t-
-----------------------
injâ cheghadr garm ast.
ಅಬ್ಬಾ! ಏನು ಸೆಖೆ.
اینجا چقدر گرم است.
injâ cheghadr garm ast.
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
-----م-وز و-قعاً-خیل--گرم -س--
___ ا____ و____ خ___ گ__ ا____
-ل- ا-ر-ز و-ق-ا- خ-ل- گ-م ا-ت-
--------------------------------
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
0
b-le-emroo---â----a---a-- -st.
b___ e_____ v_______ g___ a___
b-l- e-r-o- v-g-e-a- g-r- a-t-
------------------------------
bale emrooz vâghe-an garm ast.
ಹೌದು, ಇಂದು ನಿಜವಾಗಿಯು ತುಂಬ ಸೆಖೆಯಾಗಿದೆ.
بله امروز واقعاً خیلی گرم است.
bale emrooz vâghe-an garm ast.
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
بر-یم-ر-ی -ال--.
_____ ر__ ب______
-ر-ی- ر-ی ب-ل-ن-
------------------
برویم روی بالکن.
0
b-ra--m---oye b-lko-.
b______ r____ b______
b-r-v-m r-o-e b-l-o-.
---------------------
beravim rooye bâlkon.
ಉಪ್ಪರಿಗೆ ಮೊಗಸಾಲೆಗೆ ಹೋಗೋಣವೆ?
برویم روی بالکن.
beravim rooye bâlkon.
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
-ر-- ا--ج- -- م-مانی ب----- ----د.
____ ا____ ی_ م_____ ب_____ م______
-ر-ا ا-ن-ا ی- م-م-ن- ب-گ-ا- م--و-.-
-------------------------------------
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
0
f--dâ--n-----k--e-mâ-i-b--g--â--m--h--ad.
f____ i___ y__ m______ b_______ m________
f-r-â i-j- y-k m-h-â-i b-r-o-â- m-s-a-a-.
-----------------------------------------
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
ನಾಳೆ ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂತೋಷಕೂಟ ಇದೆ.
فردا اینجا یک مهمانی برگزار میشود.
fardâ injâ yek mehmâni bargozâr mishavad.
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
--ا--- ---آیی--
___ ه_ م_______
-م- ه- م--ی-د-
-----------------
شما هم میآیید؟
0
shomâ ha------yid?
s____ h__ m_______
s-o-â h-m m---y-d-
------------------
shomâ ham mi-âyid?
ನೀವೂ ಸಹ ಬರುವಿರಾ?
شما هم میآیید؟
shomâ ham mi-âyid?
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
-له-----هم دعوت ----ایم.
____ م_ ه_ د___ ش__ ا____
-ل-، م- ه- د-و- ش-ه ا-م-
--------------------------
بله، ما هم دعوت شده ایم.
0
ba-e-mâ--a- -a----t shod---m.
b___ m_ h__ d______ s________
b-l- m- h-m d---v-t s-o-e-i-.
-----------------------------
bale mâ ham da-avat shode-im.
ಹೌದು, ನಮಗೂ ಸಹ ಆಹ್ವಾನ ಇದೆ.
بله، ما هم دعوت شده ایم.
bale mâ ham da-avat shode-im.