애피타이저를 주세요.
ኣነ-ቅ-ሚ --ቢ--ብላዕ ደ-የ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
a-- -’---m- --gibī---bi--‘i-de---e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
애피타이저를 주세요.
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
샐러드를 주세요.
ኣ- ሳ----ል-።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
ane ---at----el--e።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
샐러드를 주세요.
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
수프를 주세요.
ኣ--መረቕ--ል-።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a-- -erek-’i---l---።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
수프를 주세요.
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
디저트를 주세요.
ኣ- ድሕሪ-ም-ቢ --ላ--ደ--።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
a-e -i-------ig-b- --b---‘- del--e።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
디저트를 주세요.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
생크림 얹은 아이스크림을 주세요.
ኣ- -ይ--ሪም ምስ--ነ -የ ዝ-ሊ።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
an- -y-s-k-rīm--mi-----ne -ye z--e--።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
생크림 얹은 아이스크림을 주세요.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
과일이나 치즈를 주세요.
ኣ----ታታት ------ጆ--የ----።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
a-e f-r---t--i w-yi--a-ima-o--ye-zid-lī።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
과일이나 치즈를 주세요.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
우리는 아침식사를 하고 싶어요.
ንሕ- -ንቖርስ----።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
n-h-in- -i---̱-or-si -e-ī--።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
우리는 아침식사를 하고 싶어요.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
우리는 점심식사를 하고 싶어요.
ንሕ- ም-ሕ --በ---ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
n-h-ina-m--ah-------b-l----d--īna።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
우리는 점심식사를 하고 싶어요.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
우리는 저녁식사를 하고 싶어요.
ን-- -ራ--ክንበ-ዕ--ሊ-።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
n--̣in- -irar- kini------ d-līna።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
우리는 저녁식사를 하고 싶어요.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
아침식사로 뭘 원하세요?
ንቁር- -ን-ይ -ዩ-ዘ---ኩም?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
ni-’-r--- ini--y--īy--z-d-l-y-k-mi?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
아침식사로 뭘 원하세요?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
빵에 잼과 꿀을 드릴까요?
ባኒ -- -ር---------።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
ba-ī ---- --ri-a-adi-i me-ari--።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
빵에 잼과 꿀을 드릴까요?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
토스트에 소시지와 치즈를 드릴까요?
ቶ-ት-ም- -ጋ- -ር-ጆን።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
to--ti mi----igan- f-rim-j--i።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
토스트에 소시지와 치즈를 드릴까요?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
삶은 계란요?
ሓደ-ብሱ- እ-ቋቍ-?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
h---e-b---l- --ik--a-’wiḥ-?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
삶은 계란요?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
계란 후라이요?
ሓ---ተ-ብሰ-እ----?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
h-ad--z---t’-b-se-i-ik’w--’----o?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
계란 후라이요?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
오믈렛요?
ሓደ ኦ-ለ-?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
ḥ--e---el--i?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
오믈렛요?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
요플레 하나 더 주세요.
ሓንቲ ርጉኦ--ባ በ-ኹ-።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
ḥ-nit- rig--o i-a----a--u-i።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
요플레 하나 더 주세요.
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
소금과 후추도 주세요.
ጨውን-በ-በረ--እባ -ጃኹ-።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
ch-----i----ib---ni --a------̱-m-።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
소금과 후추도 주세요.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
물 한 잔 더 주세요.
ሓ----ኬ---ይ--ዳ-በ--ም።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥ-n-t- bikē-ī------gid- b--aẖu-i።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
물 한 잔 더 주세요.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።