실례합니다!
--ذ-- -ی-خواه--
----- م---------
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m---z-ra- m--hâ-h--!
m-------- m---------
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
실례합니다!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
좀 도와주시겠어요?
-ی--وا-ی- -- ---کمک--نید-
--------- ب- م- ک-- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
mitav-n-- -e-ma- -o-a- ko-i-?
m-------- b- m-- k---- k-----
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
좀 도와주시겠어요?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
د---ی--اطراف-رس-ور-ن--------ت-
--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه----
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar--n â-raf r---u---- k-----vo--d d---d?
d-- i- â---- r-------- k---- v---- d-----
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
저 코너에서 좌회전 하세요.
س- نبش- -مت--- ------
-- ن--- س-- چ- ب------
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sa-e na---- -am----ha---era---.
s--- n----- s---- c--- b-------
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
저 코너에서 좌회전 하세요.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
-ع- یک م-----مس-قی----وید-
--- ی- م---- م----- ب------
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
s-p-- -e----r--mostaghi--b--av-d.
s---- m------- m-------- b-------
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
그런 다음 한참을 직진 하세요.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
-عد ---مت---- طرف--است-بر-ی--
--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b--ad------e-- b--t--a----â-t bera-id.
b---- s-- m--- b- t----- r--- b-------
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
버스를 타도 돼요.
-ا --و-و- هم--ی-ت----- ---ید-
-- ا----- ه- م-------- ب------
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
b--o-o-----a--mit--ânid---ravi-.
b- o----- h-- m-------- b-------
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
버스를 타도 돼요.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
전철을 타도 돼요.
-ا--ترو -م-م---ا-ی- -ر-ی-.
-- م--- ه- م-------- ب------
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
bâ metr- --m -i-av---- ---a---.
b- m---- h-- m-------- b-------
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
전철을 타도 돼요.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
제 차를 따라와도 돼요.
--ل--می-و-ن-- پشت سر من-حر-ت ک--د-
---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک-----
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
as--- mi-a--n-d -o-h-e ------an ----------n-d.
a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k-----
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
제 차를 따라와도 돼요.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
축구장에 어떻게 가요?
چ-ور-ب--ا--اد-وم -وت--ل--ر-م-
---- ب- ا------- ف----- ب-----
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c-----e-b----t-di-m- ------l-ber-vam?
c------ b- e-------- f------ b-------
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
축구장에 어떻게 가요?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
다리를 건너세요!
از-پل ---ر--نید - پل----رد-کن-د-
-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک-----
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a----l-o----koni-.
a- p-- o--- k-----
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
다리를 건너세요!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
터널을 지나세요!
ا- ت-ن--ع-ور---ید -----ل ر--رد کنی-.
-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک-----
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az tunel-ob---ko-id.
a- t---- o--- k-----
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
터널을 지나세요!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
---سوم-ن-چ--- راهن---ب---د.
-- س---- چ--- ر----- ب------
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
t- --v-v--in-c-------e-râh--m--be-----.
t- s-------- c-------- r------ b-------
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
سپس او-ی-------ن--- -م- راس- -پی--د-
--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب-------
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
s--as----l-n----âb-- --------e-râs---epic--d.
s---- a----- k------ b- t----- r--- b--------
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
و--- چ-------بع-ی--ب-- -نید.
- ا- چ------ ب--- ع--- ک-----
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v--b--a- az-c-a---- -â- -bu--k---d.
v- b---- a- c------ r-- o--- k-----
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
ب-خش-د---ط-- ---فر-د--ه---و--
------- چ--- ب- ف------ ب-----
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
be--khsh-----he-u-e--e--orudgâ- b--a--m?
b---------- c------ b- f------- b-------
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
-هت-ین -ا--این------ه -ا--ت-و-ب-وید-
------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b-htari--r-- -n--st -e bâ m-t-o -e-----.
b------- r-- i- a-- k- b- m---- b-------
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
-ا--خ-ی----س-گ-ه-برو-د.
-- آ---- ا------ ب------
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t- -khar---i------b-ra-id.
t- â------ i----- b-------
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
그냥 마지막 역에서 내리세요.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.