그녀는 언제부터 일을 안 해요?
А--ка--н-а---ери-и-т---й к--ды?
А- к------- б--- и------ к-----
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
A-----andan-ber--işte----kald-?
A- k------- b--- i------ k-----
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
Ал качандан бери иштебей калды?
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
결혼한 후부터요?
Т-р---к--ч---а---н--ер-б-?
Т------- ч-------- б------
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
Tu-m--k- --kka-d-- --r-b-?
T------- ç-------- b------
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
결혼한 후부터요?
Турмушка чыккандан бериби?
Turmuşka çıkkandan beribi?
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
О-ба---л т--мушка чыкканд---бери иш---ей-.
О---- а- т------- ч-------- б--- и--------
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
Oo--, -- ---mu-ka-çı---ndan-be-- --t-beyt.
O---- a- t------- ç-------- b--- i--------
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
А- -у-м-шка-ч--к--д-н -е-и-и--ебейт.
А- т------- ч-------- б--- и--------
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A- t-rm--ka --k-an-------i ---ebey-.
A- t------- ç-------- b--- i--------
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
Ала----аны-кан--н бери ба--ылу-.
А--- т----------- б--- б--------
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
A--r-t--n--ka--an -eri -ak--l-u.
A--- t----------- b--- b--------
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
А-ар -ала-уу --л-он-о- ------ө--г--сейр-- ч---шат.
А--- б------ б-------- б--- к----- с----- ч-------
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Al-- b-----u -o-gond-n-b--i-k--ögö s-y--- --g----.
A--- b------ b-------- b--- k----- s----- ç-------
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
그녀는 언제 전화해요?
Ал---ч-- чал-т?
А- к---- ч-----
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
A---a--- ç-la-?
A- k---- ç-----
A- k-ç-n ç-l-t-
---------------
Al kaçan çalat?
그녀는 언제 전화해요?
Ал качан чалат?
Al kaçan çalat?
운전할 때요?
А--ап-бар------?
А---- б---------
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
A-dap b--a-ıp--?
A---- b---------
A-d-p b-r-t-p-ı-
----------------
Aydap baratıppı?
운전할 때요?
Айдап баратыппы?
Aydap baratıppı?
네, 운전할 때요.
Оо-а,---д-п--а-----.
О---- а---- б-------
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
O-b-, -ydap -ara-ı-.
O---- a---- b-------
O-b-, a-d-p b-r-t-p-
--------------------
Ooba, aydap baratıp.
네, 운전할 때요.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, aydap baratıp.
그녀는 운전하면서 전화해요.
А---в-о---- айдап б-р-ты--т-л------ с-й-----.
А- а------- а---- б------ т-------- с--------
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
Al -v-o-n-a a-d-p--a-atı--t--e----o-s--l-şöt.
A- a------- a---- b------ t-------- s--------
A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-.
---------------------------------------------
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
그녀는 운전하면서 전화해요.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
А----үкт-- -а-ып-с--а-г- -өр--.
А- ү------ ж---- с------ к-----
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
A- ütük-ö----t----ın-lgı-köröt.
A- ü------ j---- s------ k-----
A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t-
-------------------------------
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
А- ү- ж-муш-ар-- ------п----ып м-з--- уг--.
А- ү- ж--------- а------ ж---- м----- у----
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A---y----u----ı- atka-ı- j---- -uzıka ugat.
A- ü- j--------- a------ j---- m----- u----
A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.
-------------------------------------------
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Көз -й--г-м-ж-- --лсо- э- -ер---к-р- --б-й---.
К-- а------ ж-- б----- э- н---- к--- а--------
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
K----ynegim -o--b---o- eç n-r-e k--- -lb-y-ın.
K-- a------ j-- b----- e- n---- k--- a--------
K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.
----------------------------------------------
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
М-з-к------- б--с-- э--н-р-е т--үн-өй--н.
М----- к---- б----- э- н---- т-----------
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
Mu---a -atuu--o-so,--- ne--- ---ünbö--ün.
M----- k---- b----- e- n---- t-----------
M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n-
-----------------------------------------
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Мен -----т-й----е э- -е--е-ин-ж--ын-с--б-ймин.
М-- с--- т------- э- н------- ж---- с---------
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
Men -uu----y-en-- -ç ---s--i---ı--n-s------i-.
M-- s--- t------- e- n------- j---- s---------
M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n-
----------------------------------------------
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Эг---жа---ж----, т-кси ка----б--.
Э--- ж--- ж----- т---- к---------
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
E-er-j-a------a, -ak---ka---yb-z.
E--- j--- j----- t---- k---------
E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z-
---------------------------------
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Э--р б-- ---ереяд-----у- --сак,-д--нө-ү--ы-ыр--ыз.
Э--- б-- л--------- у--- а----- д------ к---------
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
E-e---iz--ote-ey------tu- al-a-, -üy-önü--ı---a-ız.
E--- b-- l---------- u--- a----- d------ k---------
E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z-
---------------------------------------------------
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Эг-р а---ез-а--да------с---та-а-т-нып------йб-з.
Э--- а- т-- а---- к------- т--------- б---------
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
Eg---a--t-- arad--k-lbe----tam-kta-ıp----t-ybı-.
E--- a- t-- a---- k------- t--------- b---------
E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-
------------------------------------------------
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.