Buku frasa

ms Running errands   »   te కొనుగోలు చేయడం

51 [lima puluh satu]

Running errands

Running errands

51 [యాభై ఒకటి]

51 [Yābhai okaṭi]

కొనుగోలు చేయడం

[Konugōlu cēyaḍaṁ]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Telugu Main Lagi
Saya mahu pergi ke perpustakaan. న--ు-గ్రం-ా-యాని-- వె--ళ-ల-- -ంది న-క- గ-ర-థ-లయ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------- నాకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nāk- gra-t--l-y--ik- ve-ḷ----- --di Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi N-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d- ----------------------------------- Nāku granthālayāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kedai buku. న-------్తక----ు-ా--నికి---ళ్ళ-లని ఉ-ది న-క- ప-స-తక-ల ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------------- నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nāk- p--t--āl------ṇ----i---ḷḷ-l--i undi Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi N-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------- Nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kios. న-కు సమాచ-ర-త-ర----అమ--ే -----ా---ి-వె-్-ా-----ంది న-క- సమ-చ-రపత-ర-ల- అమ-మ- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- స-ా-ా-ప-్-ా-ు అ-్-ే ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------- నాకు సమాచారపత్రాలు అమ్మే దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nā-u sa-āc-rapat-ālu-a-'m- d--āṇ-ni-i v-ḷḷ-l-ni u-di Nāku samācārapatrālu am'mē dukāṇāniki veḷḷālani undi N-k- s-m-c-r-p-t-ā-u a-'-ē d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------------------------------- Nāku samācārapatrālu am'mē dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu meminjam buku. నాక- ఒ--పుస-తకం అ--వు తీ-ుక-వ--న- -ం-ి న-క- ఒక ప-స-తక- అర-వ- త-స-క-వ-లన- ఉ-ద- న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-వ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకోవాలని ఉంది 0
N-k- ok-----t-k-ṁ -r--u tīsu-ōvā-ani--ndi Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-v-l-n- u-d- ----------------------------------------- Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukōvālani undi
Saya mahu membeli buku. నాక- ఒక-ప-స్త-ం కొ--లన--ఉం-ి న-క- ఒక ప-స-తక- క-న-లన- ఉ-ద- న-క- ఒ- ప-స-త-ం క-న-ల-ి ఉ-ద- ---------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం కొనాలని ఉంది 0
Nā-- -ka--u-tak-ṁ ko------ -n-i Nāku oka pustakaṁ konālani undi N-k- o-a p-s-a-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------- Nāku oka pustakaṁ konālani undi
Saya mahu membeli surat khabar. న-----క-సమ-చా-పత్రం-----లని -ంది న-క- ఒక సమ-చ-రపత-ర- క-న-లన- ఉ-ద- న-క- ఒ- స-ా-ా-ప-్-ం క-న-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------- నాకు ఒక సమాచారపత్రం కొనాలని ఉంది 0
N-k- -ka s--ācā-ap----- --nālani u-di Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi N-k- o-a s-m-c-r-p-t-a- k-n-l-n- u-d- ------------------------------------- Nāku oka samācārapatraṁ konālani undi
Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. న--ు--క-పుస్-కం అరు---త----ొ--ట------ంథాల----కి-వ-ళ్ళాల---ఉ--ి న-క- ఒక ప-స-తక- అర-వ- త-స-క-న-టక- గ-ర-థ-లయ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- ఒ- ప-స-త-ం అ-ు-ు త-స-క-న-ట-ు గ-ర-థ-ల-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------------------- నాకు ఒక పుస్తకం అరువు తీసుకొనుటకు గ్రంథాలయానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nā-u --a pust--aṁ aruv-----uko--ṭ-k---r-nt--l-----ki-v--ḷā--ni un-i Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukonuṭaku granthālayāniki veḷḷālani undi N-k- o-a p-s-a-a- a-u-u t-s-k-n-ṭ-k- g-a-t-ā-a-ā-i-i v-ḷ-ā-a-i u-d- ------------------------------------------------------------------- Nāku oka pustakaṁ aruvu tīsukonuṭaku granthālayāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. ఒ- పు-్---కొ--ందుకు------పుస--కా- -ుకా-ా-------ళ-ళా-న- ---ి ఒక ప-స-త- క-న--ద-క- న-క- ప-స-తక-ల ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- ఒ- ప-స-త- క-న-ం-ు-ు న-క- ప-స-త-ా- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ----------------------------------------------------------- ఒక పుస్తం కొనేందుకు నాకు పుస్తకాల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Oka p---a---o-ē--uk-----u pusta-āl--duk-ṇ-nik- veḷḷ----i ---i Oka pustaṁ konēnduku nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi O-a p-s-a- k-n-n-u-u n-k- p-s-a-ā-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ------------------------------------------------------------- Oka pustaṁ konēnduku nāku pustakāla dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. ఒ----నపత--ి--కొ-ుటకు-న-క- ద--పత-ర-క- దుకా----కి వె--ళ--ని ---ి ఒక ద-నపత-ర-క క-న-టక- న-క- ద-నపత-ర-కల ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- ఒ- ద-న-త-ర-క క-న-ట-ు న-క- ద-న-త-ర-క- ద-క-ణ-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- -------------------------------------------------------------- ఒక దినపత్రిక కొనుటకు నాకు దినపత్రికల దుకాణానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
O-- ----p-tri-a --nu-aku--āk- d-n--a-r--a-a---kāṇ--i---v-ḷḷ--ani--n-i Oka dinapatrika konuṭaku nāku dinapatrikala dukāṇāniki veḷḷālani undi O-a d-n-p-t-i-a k-n-ṭ-k- n-k- d-n-p-t-i-a-a d-k-ṇ-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- --------------------------------------------------------------------- Oka dinapatrika konuṭaku nāku dinapatrikala dukāṇāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke pakar optik. న-------ళ--ద-ల- -య----ే-ే -----తి-----కు ----ళా--ి -ంది న-క- కళ-ళద-ద-ల- తయ-ర-చ-స- వ-యక-త- వద-దక- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- క-్-ద-ద-ల- త-ా-ు-ే-ే వ-య-్-ి వ-్-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------------------- నాకు కళ్ళద్దాలు తయారుచేసే వ్యక్తి వద్దకు వెళ్ళాలని ఉంది 0
N--u --ḷḷadd-lu t-y--uc--ē -y---i---dda-u----ḷā-----u-di Nāku kaḷḷaddālu tayārucēsē vyakti vaddaku veḷḷālani undi N-k- k-ḷ-a-d-l- t-y-r-c-s- v-a-t- v-d-a-u v-ḷ-ā-a-i u-d- -------------------------------------------------------- Nāku kaḷḷaddālu tayārucēsē vyakti vaddaku veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke pasar raya. న-క- ---ర్ మ--్కెట- కి వెళ్---ని-ఉ--ి న-క- స-పర- మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------- నాకు సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Nāk---ū-a--mār--- -i v--ḷā--------i Nāku sūpar mārkeṭ ki veḷḷālani undi N-k- s-p-r m-r-e- k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ----------------------------------- Nāku sūpar mārkeṭ ki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke kedai roti. న--ు బ---ీ-ి వె----లని ---ి న-క- బ-కర-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- న-క- బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- --------------------------- నాకు బేకరీకి వెళ్ళాలని ఉంది 0
N-ku-b--ar-ki v-ḷḷā-an--u--i Nāku bēkarīki veḷḷālani undi N-k- b-k-r-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- ---------------------------- Nāku bēkarīki veḷḷālani undi
Saya mahu membeli cermin mata. నాక--ఒ- క-్ళజో----ొనాలన- --ది న-క- ఒక కళ-ళజ-డ- క-న-లన- ఉ-ద- న-క- ఒ- క-్-జ-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద- ----------------------------- నాకు ఒక కళ్ళజోడు కొనాలని ఉంది 0
Nā----ka -aḷḷajō---k-nā---i u-di Nāku oka kaḷḷajōḍu konālani undi N-k- o-a k-ḷ-a-ō-u k-n-l-n- u-d- -------------------------------- Nāku oka kaḷḷajōḍu konālani undi
Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. నాకు-ప----- ----ా--ు--ొన---ి --ది న-క- పళ-ళ-, క-రగ-యల- క-న-లన- ఉ-ద- న-క- ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ల-ి ఉ-ద- --------------------------------- నాకు పళ్ళు, కూరగాయలు కొనాలని ఉంది 0
Nāku p---u, -ūr-gā--l---on--an--u-di Nāku paḷḷu, kūragāyalu konālani undi N-k- p-ḷ-u- k-r-g-y-l- k-n-l-n- u-d- ------------------------------------ Nāku paḷḷu, kūragāyalu konālani undi
Saya mahu membeli ban dan roti. నాకు రో--స- మరి-- --రెడ్ కొన-ల-- -ం-ి న-క- ర-ల-స- మర-య- బ-ర-డ- క-న-లన- ఉ-ద- న-క- ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------- నాకు రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనాలని ఉంది 0
N--u----s ma-iyu br-ḍ-k--ālan- ---i Nāku rōls mariyu breḍ konālani undi N-k- r-l- m-r-y- b-e- k-n-l-n- u-d- ----------------------------------- Nāku rōls mariyu breḍ konālani undi
Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. కళ------లు-కొ-ుట-ు -ాక- క-్-ద్--ల-ద-క--ా-ి-ి-న-ని----ె-్ళాల-- ఉంది కళ-ళజ-డ-ల- క-న-టక- న-క- కళ-ళద-ద-ల ద-క-ణ-న-క- న-న-క- వ-ళ-ళ-లన- ఉ-ద- క-్-జ-డ-ల- క-న-ట-ు న-క- క-్-ద-ద-ల ద-క-ణ-న-క- న-న-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద- ------------------------------------------------------------------ కళ్ళజోడ్లు కొనుటకు నాకు కళ్ళద్దాల దుకాణానికి నానికి వెళ్ళాలని ఉంది 0
Kaḷ--j--lu k--u--k---------ḷḷ---āl- d--āṇāniki--ān-k- -e-ḷāl-ni--n-i Kaḷḷajōḍlu konuṭaku nāku kaḷḷaddāla dukāṇāniki nāniki veḷḷālani undi K-ḷ-a-ō-l- k-n-ṭ-k- n-k- k-ḷ-a-d-l- d-k-ṇ-n-k- n-n-k- v-ḷ-ā-a-i u-d- -------------------------------------------------------------------- Kaḷḷajōḍlu konuṭaku nāku kaḷḷaddāla dukāṇāniki nāniki veḷḷālani undi
Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. ప----- ----ాయ-ు క-నడానిక--నే--క --ప-్ మ-ర్క-ట-----వ--్--లి పళ-ళ-, క-రగ-యల- క-నడ-న-క- న-న-క స-పర- మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల- ప-్-ు- క-ర-ా-ల- క-న-ా-ి-ి న-న-క స-ప-్ మ-ర-క-ట- క- వ-ళ-ళ-ల- ---------------------------------------------------------- పళ్ళు, కూరగాయలు కొనడానికి నేనొక సూపర్ మార్కెట్ కి వెళ్ళాలి 0
Paḷ-u, --rag---lu---------ki-n-nok- --pa- m-r-e- -- v-ḷḷ-li Paḷḷu, kūragāyalu konaḍāniki nēnoka sūpar mārkeṭ ki veḷḷāli P-ḷ-u- k-r-g-y-l- k-n-ḍ-n-k- n-n-k- s-p-r m-r-e- k- v-ḷ-ā-i ----------------------------------------------------------- Paḷḷu, kūragāyalu konaḍāniki nēnoka sūpar mārkeṭ ki veḷḷāli
Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. రోల-స్ --ి-ు-బ్ర-డ్ --న-ా---ి -ేనొ--బేక-ీ-ి -ెళ్---ి ర-ల-స- మర-య- బ-ర-డ- క-నడ-న-క- న-న-క బ-కర-క- వ-ళ-ళ-ల- ర-ల-స- మ-ి-ు బ-ర-డ- క-న-ా-ి-ి న-న-క బ-క-ీ-ి వ-ళ-ళ-ల- ---------------------------------------------------- రోల్స్ మరియు బ్రెడ్ కొనడానికి నేనొక బేకరీకి వెళ్ళాలి 0
R-ls mari---br---k-n-----ki -ēnoka ---arīki-v--ḷ--i Rōls mariyu breḍ konaḍāniki nēnoka bēkarīki veḷḷāli R-l- m-r-y- b-e- k-n-ḍ-n-k- n-n-k- b-k-r-k- v-ḷ-ā-i --------------------------------------------------- Rōls mariyu breḍ konaḍāniki nēnoka bēkarīki veḷḷāli

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -