Di manakah pejabat pos terdekat? |
దగ్---ో---ాలా కార-యా----ఎ--క--ఉం--?
దగ-గరల- తప-ల- క-ర-య-లయ- ఎక-కడ ఉ-ద-?
ద-్-ర-ో త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఎ-్-డ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
0
Daggara-ō-ta-ā-ā k----la--- ekka-- ----?
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
D-g-a-a-ō t-p-l- k-r-ā-a-a- e-k-ḍ- u-d-?
----------------------------------------
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
|
Di manakah pejabat pos terdekat?
దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది?
Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? |
త-ాలా -ార్----ం-ఇక-క---ుం-- -ూ-మ-?
తప-ల- క-ర-య-లయ- ఇక-కడ న--చ- ద-రమ-?
త-ా-ా క-ర-య-ల-ం ఇ-్-డ న-ం-ి ద-ర-ా-
----------------------------------
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా?
0
Tap--ā-kār-----aṁ---ka----u---- -ū-a-ā?
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun-ci dūramā?
T-p-l- k-r-ā-a-a- i-k-ḍ- n-n-c- d-r-m-?
---------------------------------------
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా?
Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
|
Di manakah peti mel terdekat? |
ద-----ో-ప-స్-- --్-- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
దగ-గరల- ప-స-ట- డబ-బ- ఎక-కడ ఉ-ద-?
ద-్-ర-ో ప-స-ట- డ-్-ా ఎ-్-డ ఉ-ద-?
--------------------------------
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది?
0
Dag---a-- pō-- ḍ--bā ----ḍa--n-i?
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
D-g-a-a-ō p-s- ḍ-b-ā e-k-ḍ- u-d-?
---------------------------------
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
|
Di manakah peti mel terdekat?
దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది?
Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
|
Saya memerlukan beberapa setem. |
న-క----న్న---్-ా--ులు -----ి
న-క- క-న-న- స-ట--ప-ల- క-వ-ల-
న-క- క-న-న- స-ట-ం-ు-ు క-వ-ల-
----------------------------
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి
0
Nā-u-k-nni----mp--u--āvāli
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
N-k- k-n-i s-ā-p-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
|
Saya memerlukan beberapa setem.
నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి
Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. |
ఒక పోస------ర--్---ి-ు-ఉ--తరం---రకు
ఒక ప-స-ట- క-ర-డ- మర-య- ఉత-తర- క-రక-
ఒ- ప-స-ట- క-ర-డ- మ-ి-ు ఉ-్-ర- క-ర-ు
-----------------------------------
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు
0
O---pōsṭ-k-rḍ---ri-u --tar-ṁ-kor-ku
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
O-a p-s- k-r- m-r-y- u-t-r-ṁ k-r-k-
-----------------------------------
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు
Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? |
అమెర--ా---------జ- -ర ఎ--?
అమ-ర-క-క- ప-స-ట-జ- ధర ఎ-త?
అ-ె-ి-ా-ి ప-స-ట-జ- ధ- ఎ-త-
--------------------------
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత?
0
Ame-ikā-i-pō---j dh--- e---?
Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
A-e-i-ā-i p-s-ē- d-a-a e-t-?
----------------------------
Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత?
Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
|
Berapakah berat bungkusan itu? |
ప్---ెట్ -ం- --ు-- ఉ---?
ప-య-క-ట- ఎ-త బర-వ- ఉ-ద-?
ప-య-క-ట- ఎ-త బ-ు-ు ఉ-ద-?
------------------------
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది?
0
Pyākeṭ e--a -ar-v- und-?
Pyākeṭ enta baruvu undi?
P-ā-e- e-t- b-r-v- u-d-?
------------------------
Pyākeṭ enta baruvu undi?
|
Berapakah berat bungkusan itu?
ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది?
Pyākeṭ enta baruvu undi?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? |
నేను దాన--- ---- ---ిల్ ద-వారా --ప--్చా?
న-న- ద-న-న- య-ర- మ-య-ల- ద-వ-ర- ప-పవచ-చ-?
న-న- ద-న-న- య-ర- మ-య-ల- ద-వ-ర- ప-ప-చ-చ-?
----------------------------------------
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా?
0
N--u-d-nni -ēr -e--- --ā-----mp-va--ā?
Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā?
N-n- d-n-i y-r m-y-l d-ā-ā p-m-a-a-c-?
--------------------------------------
Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా?
Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? |
అక--డిక--చ--ు-ో-ట-న-కి---త---య---ట్టవచ్చు?
అక-కడ-క- చ-ర-క-వట-న-క- ఎ-త సమయ- పట-టవచ-చ-?
అ-్-డ-క- చ-ర-క-వ-ా-ి-ి ఎ-త స-య- ప-్-వ-్-ు-
------------------------------------------
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు?
0
A-ka-ik- --r----a--n--- en-a --m-ya---a--ava--u?
Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu?
A-k-ḍ-k- c-r-k-v-ṭ-n-k- e-t- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-a-c-?
------------------------------------------------
Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు?
Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
నే-ు--క్క--నుం-ి-ఫోన--న---------చ-చు?
న-న- ఎక-కడ న--చ- ఫ-న- న- చ-స-క-వచ-చ-?
న-న- ఎ-్-డ న-ం-ి ఫ-న- న- చ-స-క-వ-్-ు-
-------------------------------------
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు?
0
N--u -kk-ḍa--un̄-i p--n -- cē--kō--c-u?
Nēnu ekkaḍa nun-ci phōn ni cēsukōvaccu?
N-n- e-k-ḍ- n-n-c- p-ō- n- c-s-k-v-c-u-
---------------------------------------
Nēnu ekkaḍa nun̄ci phōn ni cēsukōvaccu?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు?
Nēnu ekkaḍa nun̄ci phōn ni cēsukōvaccu?
|
Di manakah pondok telefon terdekat? |
ద-్--లో--ె-ిఫ-న్ బూత్-----డ--ంది?
దగ-గరల- ట-ల-ఫ-న- బ-త- ఎక-కడ ఉ-ద-?
ద-్-ర-ో ట-ల-ఫ-న- బ-త- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
---------------------------------
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది?
0
D--ga--l----liph-------ekka---un-i?
Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi?
D-g-a-a-ō ṭ-l-p-ō- b-t e-k-ḍ- u-d-?
-----------------------------------
Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi?
|
Di manakah pondok telefon terdekat?
దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది?
Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon? |
మ- -ద్-----ి--్ -ా--డ--లు------య-?
మ- వద-ద క-ల--గ- క-ర-డ- ల- ఉన-న-య-?
మ- వ-్- క-ల-ం-్ క-ర-డ- ల- ఉ-్-ా-ా-
----------------------------------
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా?
0
M- va----kā-iṅg k--- -- -nn-y-?
Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā?
M- v-d-a k-l-ṅ- k-r- l- u-n-y-?
-------------------------------
Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon?
మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా?
Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon? |
మీ వ--ద ----ఫ--్--ైరెక్టర- -ం--?
మ- వద-ద ట-ల-ఫ-న- డ-ర-క-టర- ఉ-ద-?
మ- వ-్- ట-ల-ఫ-న- డ-ర-క-ట-ీ ఉ-ద-?
--------------------------------
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా?
0
Mī -ad-a---l--h-- ḍ--re--ar- u---?
Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā?
M- v-d-a ṭ-l-p-ō- ḍ-i-e-ṭ-r- u-d-?
----------------------------------
Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon?
మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా?
Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria? |
మ--ు ---ట్---ా--ి-యే-ి-- ---్----- -ె--స-?
మ-క- ఆస-ట-ర-య- క- య-ర-య- క-డ- ఎ-త- త-ల-స-?
మ-క- ఆ-్-్-ి-ా క- య-ర-య- క-డ- ఎ-త- త-ల-స-?
------------------------------------------
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా?
0
M--- ās-r-yā-k- -ē--yā --- -n-- --lusā?
Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā?
M-k- ā-ṭ-i-ā k- y-r-y- k-ḍ e-t- t-l-s-?
---------------------------------------
Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria?
మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా?
Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā?
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. |
ఒ-్--న-మి-ం,--ేన- చ----ా-ు
ఒక-క న-మ-ష-, న-న- చ-స-త-న-
ఒ-్- న-మ-ష-, న-న- చ-స-త-న-
--------------------------
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను
0
O--- ni-i--ṁ--nē-u-c---ānu
Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu
O-k- n-m-ṣ-ṁ- n-n- c-s-ā-u
--------------------------
Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను
Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu
|
Talian sentiasa sibuk. |
లైన్-ఎ-్-ు-- --జీగా-ే ఉంటు--ి
ల-న- ఎప-ప-డ- బ-జ-గ-న- ఉ-ట--ద-
ల-న- ఎ-్-ు-ూ బ-జ-గ-న- ఉ-ట-ం-ి
-----------------------------
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది
0
L-i--ep-----bi--gān- u-----i
Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi
L-i- e-p-ḍ- b-j-g-n- u-ṭ-n-i
----------------------------
Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi
|
Talian sentiasa sibuk.
లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది
Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi
|
Apakah nombor yang telah anda dail? |
మ--- -----ర్ క--డ--్-చేస-ర-?
మ-ర- ఏ న-బర- క- డ-ల- చ-స-ర-?
మ-ర- ఏ న-బ-్ క- డ-ల- చ-స-ర-?
----------------------------
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు?
0
M--u ē------- -i ḍ-il----ā-u?
Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru?
M-r- ē n-m-a- k- ḍ-i- c-s-r-?
-----------------------------
Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru?
|
Apakah nombor yang telah anda dail?
మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు?
Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru?
|
Anda perlu mendail sifar dahulu! |
మ-ర--------ు-్-ా-ని --ల్ చే--లి!
మ-ర- మ-దట స-న-న- న- డ-ల- చ-య-ల-!
మ-ర- మ-ద- స-న-న- న- డ-ల- చ-య-ల-!
--------------------------------
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి!
0
Mī-u m---ṭ---u----n- --il--ēy--i!
Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli!
M-r- m-d-ṭ- s-n-ā n- ḍ-i- c-y-l-!
---------------------------------
Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli!
|
Anda perlu mendail sifar dahulu!
మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి!
Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli!
|