saya - milik saya |
నేన--న-ద---ా
న-న--న-ద--న-
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
N-nu-------ā
Nēnu-nādi-nā
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
saya - milik saya
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
|
Saya tidak dapat mencari kunci saya. |
న--ు నా -ాళ--ు-క--డ-టలే-ు
న-క- న- త-ళ-ల- కనబడ-టల-ద-
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
N-k- -ā-t--āl- k-na--ḍ-ṭ--ē-u
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
Saya tidak dapat mencari kunci saya.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
Saya tidak dapat mencari tiket saya. |
న--- న---ిక--- క-బ--టలేదు
న-క- న- ట-క-ట- కనబడ-టల-ద-
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
N--u n- ṭikeṭ ka------ṭa-ē-u
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
Saya tidak dapat mencari tiket saya.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
awak – milik awak |
నువ-వు-మ-ర---ీద- -ీ-ి
న-వ-వ- మ-ర--న-ద- మ-ద-
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N-v-- m-ru-n-d----di
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
awak – milik awak
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
Sudahkah awak menjumpai kunci awak? |
మ---ాళ-ల---ీక- కనబ---ాయా?
మ- త-ళ-ల- మ-క- కనబడ-డ-య-?
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
Mī --ḷ--u -ī-u k-nab-----ā?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
Sudahkah awak menjumpai kunci awak?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
Sudahkah awak menjumpai tiket anda? |
మీ -ిక--- --క--క--డ----?
మ- ట-క-ట- మ-క- కనబడ--ద-?
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
M--ṭikeṭ ---- k-naba--n-ā?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
Sudahkah awak menjumpai tiket anda?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
dia (lelaki) – miliknya |
అతన---త--ది
అతన--అతన-ద-
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
Atanu--tan-di
Atanu-atanidi
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
|
dia (lelaki) – miliknya
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
|
Tahukah awak di mana kuncinya? |
అ----తా---ఎక్క- --దో-మ--ు --ల-స-?
అతన- త-ళ- ఎక-కడ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A--n-----a- --k--a -n-ō mīku -el---?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
Tahukah awak di mana kuncinya?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
Tahukah awak tahu di mana tiketnya? |
అ-ని -ి-ెట్ ----డ ఉ-ద- -ీకు ---ుస-?
అతన- ట-క-ట- ఎక-కడ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A---i--i--- -k-aḍ--und----k--t---sā?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
Tahukah awak tahu di mana tiketnya?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
dia (perempuan) – miliknya |
ఆ----మ--ి
ఆమ--ఆమ-ద-
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ā-----edi
Āme-āmedi
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
|
dia (perempuan) – miliknya
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
|
Duitnya sudah habis. |
ఆ-- -బ--ు -ో-ి--ి
ఆమ- డబ-బ- ప-య--ద-
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Āme ḍab-u -ōyin-i
Āme ḍabbu pōyindi
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
|
Duitnya sudah habis.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
|
Dan kad kreditnya juga hilang. |
మ-ి-ు ఆ-- -్--డ--్ క-ర----క--ా-ప-యిం-ి
మర-య- ఆమ- క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య--ద-
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
Ma-------e ---ḍ---kārḍ k-ḍ--pōy-ndi
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
Dan kad kreditnya juga hilang.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
kami - milik kami |
మ-మ--మన
మనమ--మన
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Ma-amu-mana
Manamu-mana
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
|
kami - milik kami
మనము-మన
Manamu-mana
|
Datuk kami sakit. |
మన -ాతగారి-ి---ట--ో-బాల-దు
మన త-తగ-ర-క- ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M-n--tāt--ā---- o---- bā--du
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
Datuk kami sakit.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
Nenek kami sihat. |
మన---మ్మ ---ాయన---మ-- అ-్-మ-- కు-ాస-గ--ఉంది
మన బ-మ-మ / న-యన-మ-మ / అమ-మమ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M-na bā-'ma/ n-y----'m----m'----m--ku-ās-g- un-i
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
Nenek kami sihat.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
kamu semua - milik kamu semua |
నువ-వ- -ీ-----ద---ీది
న-వ-వ- మ-ర--న-ద- మ-ద-
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N-v-u-m-ru------m-di
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
kamu semua - milik kamu semua
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua? |
ప-ల-లల-,-మ- -ాన--గ--ు ఎక--డ ఉన-నారు?
ప-ల-లల-, మ- న-న-నగ-ర- ఎక-కడ ఉన-న-ర-?
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
Pi-la--- mī n----g--u-e--a-- un-ār-?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
Anak-anak, di manakah ayah kamu semua?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua? |
ప-ల్ల-ూ,--- ---మ ఎక్-డ--ంద-?
ప-ల-లల-, మ- అమ-మ ఎక-కడ ఉ-ద-?
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pil-a--- -- -m--a--k-aḍ- un--?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|
Anak-anak, di manakah ibu kamu semua?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|