Buku frasa

ms Running errands   »   mk Набавки

51 [lima puluh satu]

Running errands

Running errands

51 [педесет и еден]

51 [pyedyesyet i yedyen]

Набавки

[Nabavki]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Saya mahu pergi ke perpustakaan. С-к-- д--о--м в-----л--тека--. Сакам да одам во библиотеката. С-к-м д- о-а- в- б-б-и-т-к-т-. ------------------------------ Сакам да одам во библиотеката. 0
S-k---d--------o-b-b-i-ty-k-t-. Sakam da odam vo bibliotyekata. S-k-m d- o-a- v- b-b-i-t-e-a-a- ------------------------------- Sakam da odam vo bibliotyekata.
Saya mahu pergi ke kedai buku. С-кам-д--о----во кни-------та. Сакам да одам во книжарницата. С-к-м д- о-а- в- к-и-а-н-ц-т-. ------------------------------ Сакам да одам во книжарницата. 0
Sa--- -a---am v- -niʐar-i--a-a. Sakam da odam vo kniʐarnitzata. S-k-m d- o-a- v- k-i-a-n-t-a-a- ------------------------------- Sakam da odam vo kniʐarnitzata.
Saya mahu pergi ke kios. Сакам-д---д-м-д- т-а----т-. Сакам да одам до трафиката. С-к-м д- о-а- д- т-а-и-а-а- --------------------------- Сакам да одам до трафиката. 0
Sa-am-d----a- -o-tr-fika--. Sakam da odam do trafikata. S-k-m d- o-a- d- t-a-i-a-a- --------------------------- Sakam da odam do trafikata.
Saya mahu meminjam buku. С---м -а-и-на-м-- -----книг-. Сакам да изнајмам една книга. С-к-м д- и-н-ј-а- е-н- к-и-а- ----------------------------- Сакам да изнајмам една книга. 0
S-kam da--z-a-m---y-dn---ni---. Sakam da iznaјmam yedna knigua. S-k-m d- i-n-ј-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------------- Sakam da iznaјmam yedna knigua.
Saya mahu membeli buku. С---м--а-к-пам -дна-к-и--. Сакам да купам една книга. С-к-м д- к-п-м е-н- к-и-а- -------------------------- Сакам да купам една книга. 0
Sa--m-d----opam -ed-a k--g-a. Sakam da koopam yedna knigua. S-k-m d- k-o-a- y-d-a k-i-u-. ----------------------------- Sakam da koopam yedna knigua.
Saya mahu membeli surat khabar. Сак-м д- к-п----д-н в--н-к. Сакам да купам еден весник. С-к-м д- к-п-м е-е- в-с-и-. --------------------------- Сакам да купам еден весник. 0
S-k-m--a koop-m y---e- ------k. Sakam da koopam yedyen vyesnik. S-k-m d- k-o-a- y-d-e- v-e-n-k- ------------------------------- Sakam da koopam yedyen vyesnik.
Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. С-----д- --а---о---б-ио--кат-- з--д- и-на-мам-ед-- к----. Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. С-к-м д- о-а- в- б-б-и-т-к-т-, з- д- и-н-ј-а- е-н- к-и-а- --------------------------------------------------------- Сакам да одам во библиотеката, за да изнајмам една книга. 0
Sak-m--a o--m------bl--tyeka--- za--a -zn-ј--m -e-n---n-g-a. Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua. S-k-m d- o-a- v- b-b-i-t-e-a-a- z- d- i-n-ј-a- y-d-a k-i-u-. ------------------------------------------------------------ Sakam da odam vo bibliotyekata, za da iznaјmam yedna knigua.
Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. С--ам да ---м во кни-а--и-ат-- ---д---у--- е-н- --и--. Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. С-к-м д- о-а- в- к-и-а-н-ц-т-, з- д- к-п-м е-н- к-и-а- ------------------------------------------------------ Сакам да одам во книжарницата, за да купам една книга. 0
Sa--m d- ---- ----ni--rn-tz-t-,---------op---yed-a kn-gu-. Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua. S-k-m d- o-a- v- k-i-a-n-t-a-a- z- d- k-o-a- y-d-a k-i-u-. ---------------------------------------------------------- Sakam da odam vo kniʐarnitzata, za da koopam yedna knigua.
Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. С-----д- -д---д---раф---т-, з---а--уп-- еде- --сн-к. Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. С-к-м д- о-а- д- т-а-и-а-а- з- д- к-п-м е-е- в-с-и-. ---------------------------------------------------- Сакам да одам до трафиката, за да купам еден весник. 0
S---m-----d-- do t-a-i--ta- -a---------m y-dye----e-n-k. Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik. S-k-m d- o-a- d- t-a-i-a-a- z- d- k-o-a- y-d-e- v-e-n-k- -------------------------------------------------------- Sakam da odam do trafikata, za da koopam yedyen vyesnik.
Saya mahu pergi ke pakar optik. С-ка- да-о-----а--о----ар--. Сакам да одам кај оптичарот. С-к-м д- о-а- к-ј о-т-ч-р-т- ---------------------------- Сакам да одам кај оптичарот. 0
Sak-- ---od----aј -pti-h-r--. Sakam da odam kaј opticharot. S-k-m d- o-a- k-ј o-t-c-a-o-. ----------------------------- Sakam da odam kaј opticharot.
Saya mahu pergi ke pasar raya. Сака--д- -дам во--уп-рма-кет--. Сакам да одам во супермаркетот. С-к-м д- о-а- в- с-п-р-а-к-т-т- ------------------------------- Сакам да одам во супермаркетот. 0
Sak---da-o----v--so-----m-rkyeto-. Sakam da odam vo soopyermarkyetot. S-k-m d- o-a- v- s-o-y-r-a-k-e-o-. ---------------------------------- Sakam da odam vo soopyermarkyetot.
Saya mahu pergi ke kedai roti. С-кам------ам-к-ј пе-ар--. Сакам да одам кај пекарот. С-к-м д- о-а- к-ј п-к-р-т- -------------------------- Сакам да одам кај пекарот. 0
S-k---d-----m -aј-py-ka-ot. Sakam da odam kaј pyekarot. S-k-m d- o-a- k-ј p-e-a-o-. --------------------------- Sakam da odam kaј pyekarot.
Saya mahu membeli cermin mata. Сака- да-купа- -чила. Сакам да купам очила. С-к-м д- к-п-м о-и-а- --------------------- Сакам да купам очила. 0
S-k-m--- ko--a- -c-i--. Sakam da koopam ochila. S-k-m d- k-o-a- o-h-l-. ----------------------- Sakam da koopam ochila.
Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. Сак-м-да к-па---во-ј- и зеле--ук. Сакам да купам овошје и зеленчук. С-к-м д- к-п-м о-о-ј- и з-л-н-у-. --------------------------------- Сакам да купам овошје и зеленчук. 0
S-ka--da--oo--m-ov-sh--e i---e-y-nc-oo-. Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook. S-k-m d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-. ---------------------------------------- Sakam da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
Saya mahu membeli ban dan roti. Са--м----к-пам--е--и-а-и-л-б. Сакам да купам лепчиња и леб. С-к-м д- к-п-м л-п-и-а и л-б- ----------------------------- Сакам да купам лепчиња и леб. 0
S---m--a k----- ly-pch--a i-----. Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb. S-k-m d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-. --------------------------------- Sakam da koopam lyepchiњa i lyeb.
Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. С--ам да-о-а- ка- -----арот, -- -а --па- ----а. Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. С-к-м д- о-а- к-ј о-т-ч-р-т- з- д- к-п-м о-и-а- ----------------------------------------------- Сакам да одам кај оптичарот, за да купам очила. 0
S-k---d--od----aј -pti-h-r--,-za-da ---p-m ----la. Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila. S-k-m d- o-a- k-ј o-t-c-a-o-, z- d- k-o-a- o-h-l-. -------------------------------------------------- Sakam da odam kaј opticharot, za da koopam ochila.
Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. Са--- -а-о-а- -о--у--р-а-к----, за д- к---- ов---е - з----ч--. Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. С-к-м д- о-а- в- с-п-р-а-к-т-т- з- д- к-п-м о-о-ј- и з-л-н-у-. -------------------------------------------------------------- Сакам да одам во супермаркетот, за да купам овошје и зеленчук. 0
Sak-m--a o-am v---o-p--r---ky-to-, za d--koop------s--y-----y-lye-ch-o-. Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook. S-k-m d- o-a- v- s-o-y-r-a-k-e-o-, z- d- k-o-a- o-o-h-y- i z-e-y-n-h-o-. ------------------------------------------------------------------------ Sakam da odam vo soopyermarkyetot, za da koopam ovoshјye i zyelyenchook.
Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. Са-а---а-од-м -а--п------,-за-да-к-п-- лепч--а-- л-б. Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. С-к-м д- о-а- к-ј п-к-р-т- з- д- к-п-м л-п-и-а и л-б- ----------------------------------------------------- Сакам да одам кај пекарот, за да купам лепчиња и леб. 0
Sak-- -a--d-m k-ј -ye-ar-t- -- d--koop-----ep--i-- i-l---. Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb. S-k-m d- o-a- k-ј p-e-a-o-, z- d- k-o-a- l-e-c-i-a i l-e-. ---------------------------------------------------------- Sakam da odam kaј pyekarot, za da koopam lyepchiњa i lyeb.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -