Dia pergi dengan motosikal. |
అత-- -ోట-్-బైక్ న----త-డు
అతన- మ-టర- బ-క- నడ-ప-త-డ-
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
A-a---m-ṭar -a-k n-ḍ-putāḍu
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Dia pergi dengan motosikal.
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Dia pergi dengan basikal. |
అతను సై-ి-్--ొక్కుతా-ు
అతన- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
A--nu------l tok-ut-ḍu
Atanu saikil tokkutāḍu
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Dia pergi dengan basikal.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Dia pergi dengan berjalan. |
అత-ు నడు---ాడు
అతన- నడ-స-త-డ-
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
A-anu -aḍus-ā-u
Atanu naḍustāḍu
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
Dia pergi dengan berjalan.
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
Dia pergi dengan kapal. |
అతన--ఓడలో వ------ు
అతన- ఓడల- వ-ళ-త-డ-
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
A-anu-ō-a-ō-v-ḷ-āḍu
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Dia pergi dengan kapal.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Dia pergi dengan bot. |
అత------్-- వ-ళ--ాడు
అతన- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
A-a-u--ōṭlō -eḷt-ḍu
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Dia pergi dengan bot.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Dia berenang. |
అతను-ఈ-ు---ు
అతన- ఈద-త-డ-
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
Ata-u ----ā-u
Atanu īdutāḍu
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
Dia berenang.
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
Adakah berbahaya di sini? |
ఇక-కడ--్రమ-దం-ఉంద-?
ఇక-కడ ప-రమ-ద- ఉ-ద-?
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
Ik---a pram---ṁ u-d-?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Adakah berbahaya di sini?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? |
ఒ---ిగా-హిచ- --క- చ-య----్----కర--?
ఒ-టర-గ- హ-చ- హ-క- చ-యడ- ప-రమ-దకరమ-?
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
Oṇṭa-i-ā--i--h-ik--ēy-ḍ-ṁ p--m-----r---?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? |
ర--్ర---ళు-వ-క--------వ--్--- ప----ద-ర-ా?
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క--గ- క- వ-ల-లడ- ప-రమ-దకరమ-?
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
Rā--i-ḷ- v-kiṅg k- ---la-a--p---ā----ramā?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Kami tersesat. |
మేమ--దార- తప---ప---ము
మ-మ- ద-ర- తప-ప-ప-య-మ-
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
M-mu-dā-- tap-i-ōy-mu
Mēmu dāri tappipōyāmu
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Kami tersesat.
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Kami berada di jalan yang salah. |
మే-ు ---గ్ --డ- -- -----ున--ాము
మ-మ- ర--గ- ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
Mēmu ------ō--lō veḷ-unnāmu
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Kami berada di jalan yang salah.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Kami mesti berpatah balik. |
మన----నక్-- --రగ-లి
మన- వ-నక-క- త-రగ-ల-
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
M-n-ṁ ---a------r-gā-i
Manaṁ venakki tiragāli
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
Kami mesti berpatah balik.
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
Di manakah tempat meletak kereta di sini? |
బండ----ఇ---డ-ఎక-----ా-్---చే----్-ు?
బ-డ-న- ఇక-కడ ఎక-కడ ప-ర-క- చ-య-వచ-చ-?
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
Ba--īn- ikkaḍa -kk-ḍa p--k--ē-āvac-u?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
Di manakah tempat meletak kereta di sini?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? |
ఇక్క- ఎ----ై-ా -ండీ-ి-----క్-చే---ప-రదేశం ఉ---?
ఇక-కడ ఎక-కడ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-రద-శ- ఉ-ద-?
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
I--aḍ- -kk-ḍ-i-ā -aṇḍīni --r- -ēs- ----ē-a---n-ā?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? |
ఇ--క---ండ--ి-ఎ-త---ప- ప---------వ--చ-?
ఇక-కడ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-యవచ-చ-?
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
I--a-a -a----- enta--ēpu --r- c---vac-u?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Adakah anda bermain ski? |
మ-రు-స--ీ-ి-గ్ చే-----ా?
మ-ర- స-క-య--గ- చ-స-త-ర-?
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
Mīr- sk-y--g -ē-----?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Adakah anda bermain ski?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? |
ప-కి-వెళ్-ెం---ు -ీ-ు---క----ఫ్-- ---------స-----?
ప-క- వ-ళ-ళ--ద-క- మ-ర- స-క--ల-ఫ-ట- న- ఉపయ-గ-స-త-ర-?
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
Pa-k- veḷḷ-n--k- mīru s-ī-liph--ni-----ō--s---ā?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Bolehkah saya menyewa ski di sini? |
ఇక్కడ స్-ీలు --్ద-కు --సుక---్--?
ఇక-కడ స-క-ల- అద-ద-క- త-స-క-వచ-చ-?
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
Ik-a-- -kīl- -d---- --s---va---?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
Bolehkah saya menyewa ski di sini?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|