Taalgids

nl Vragen stellen 2   »   th การตั้งคำถาม 2

63 [drieënzestig]

Vragen stellen 2

Vragen stellen 2

63 [หกสิบสาม]

hòk-sìp-sǎm

การตั้งคำถาม 2

[gan-dhâng-kam-tǎm]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Thai Geluid meer
Ik heb een hobby. ผม-/--ิ-ัน-ม--า-อ-ิ--ก ผ- / ด---- ม---------- ผ- / ด-ฉ-น ม-ง-น-ด-เ-ก ---------------------- ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก 0
p-̌---ì-c------e------n---di------k p----------------------------------- p-̌---i---h-̌---e---g---a---i---a-y- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mee-nga-naw-dì-râyk
Ik tennis. ผม-/-ด---- เล-นเ-นน-ส ผ- / ด---- เ--------- ผ- / ด-ฉ-น เ-่-เ-น-ิ- --------------------- ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส 0
pǒ--d-------n--e-n--ay----́t p---------------------------- p-̌---i---h-̌---e-n-t-y---i-t ----------------------------- pǒm-dì-chǎn-lên-tayn-nít
Waar is er een tennisbaan? ส-ามเ------ยู------- ค--บ-/---? ส------------------- ค--- / ค-- ส-า-เ-น-ิ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
s-̀---m-t-yn-ni---à-y--o----e-na-i--r-́p---́ s-------------------------------------------- s-̀-n-m-t-y---i-t-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- sà-nam-tayn-nít-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Heb je een hobby? คุ--ม--าน--ิ--กไ--? ค-- ม-------------- ค-ณ ม-ง-น-ด-เ-ก-ห-? ------------------- คุณ มีงานอดิเรกไหม? 0
koo------nga-----d---r---k--a-i k------------------------------ k-o---e---g---a---i---a-y---a-i ------------------------------- koon-mee-nga-naw-dì-râyk-mǎi
Ik voetbal. ผ--/--ิ--- เล่--ุ---ล ผ- / ด---- เ--------- ผ- / ด-ฉ-น เ-่-ฟ-ต-อ- --------------------- ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล 0
p--m--i-----̌n-lê--f-́o---a-n p----------------------------- p-̌---i---h-̌---e-n-f-́-t-b-w- ------------------------------ pǒm-dì-chǎn-lên-fóot-bawn
Waar is er een voetbalveld? ส--มฟุ--อล--ู่-ี่-----ร---/-คะ? ส------------------- ค--- / ค-- ส-า-ฟ-ต-อ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------------- สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
sa--nam--o-ot--awn--̀-yô----̂---ǎ----á----́ s--------------------------------------------- s-̀-n-m-f-́-t-b-w---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- sà-nam-fóot-bawn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Mijn arm doet pijn. ผม / --ฉัน--จ็---น ผ- / ด---- เ------ ผ- / ด-ฉ-น เ-็-แ-น ------------------ ผม / ดิฉัน เจ็บแขน 0
p-̌----̀--h--n----p----n p----------------------- p-̌---i---h-̌---e-p-k-̌- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-jèp-kæ̌n
Mijn voet en hand doen ook pijn. ผ-----ิ-ั- -จ็----า--ะมือด้วย ผ- / ด---- เ----------------- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-เ-้-แ-ะ-ื-ด-ว- ----------------------------- ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย 0
pǒm--ì--ha-n-je---ta-o-lǽ-meu----ay p------------------------------------- p-̌---i---h-̌---e-p-t-́---æ---e---u-a- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jèp-táo-lǽ-meu-dûay
Waar is er een dokter? ค----ออยู่-ี---น คร-บ /-ค-? ค--------------- ค--- / ค-- ค-ณ-ม-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
k------̌w----y-̂--t-----a----r--p-ká k------------------------------------ k-o---a-w-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- koon-mǎw-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Ik heb een auto. ผ--- ดิ----ม--ถ ผ- / ด---- ม--- ผ- / ด-ฉ-น ม-ร- --------------- ผม / ดิฉัน มีรถ 0
p----dì-ch--n--ee-ro-t p---------------------- p-̌---i---h-̌---e---o-t ----------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-rót
Ik heb ook een motor. ผม - -ิฉ-น---จั-ร-าน-น--ด้-ย ผ- / ด---- ม---------------- ผ- / ด-ฉ-น ม-จ-ก-ย-น-น-์-้-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย 0
p-̌---i---hǎ---ee-j-̀k-r-----n-yo--du-ay p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---e---a-k-r-́-y-n-y-n-d-̂-y ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-jàk-rá-yan-yon-dûay
Waar is er een parkeerterrein? ที่จ---ถอ-ู่--่-ห- -รับ----ะ? ท----------------- ค--- / ค-- ท-่-อ-ร-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
t-̂-t---t--ó--------o---̂e-na-i--rá----́ t----------------------------------------- t-̂-t-o-t-r-́---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a- ------------------------------------------ têet-òt-rót-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Ik heb een trui. ผ--------น-ม--ส-้อส-วต-ตอร์ ผ- / ด---- ม--------------- ผ- / ด-ฉ-น ม-เ-ื-อ-เ-ต-ต-ร- --------------------------- ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ 0
po-m---̀-chǎ--m-e-sê-----a-yt--hur̶ p------------------------------------ p-̌---i---h-̌---e---e-u-t-w-̂-t-d-u-̶ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-sêuat-wâyt-dhur̶
Ik heb ook een jas en een jeans. ผ--/---ฉ-- -ี--------กเ---แล-ก--เกง---ส-----ย ผ- / ด---- ม---------------------------- ด--- ผ- / ด-ฉ-น ม-เ-ื-อ-จ-ก-ก-ต-ล-ก-ง-ก-ย-น-์ ด-ว- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย 0
pǒ--di---h-̌--me----̂---j-̀--gè---æ--g-n-----ng-ye---d---y p----------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---e---e-u---æ-k-g-̀---æ---a-g-g-y-g-y-e---u-a- ------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mee-sêua-jæ̀k-gèt-lǽ-gang-gayng-yeen-dûay
Waar is de wasmachine? เ---่----กผ-าอย----่ไ-- ค-ับ - --? เ---------------------- ค--- / ค-- เ-ร-่-ง-ั-ผ-า-ย-่-ี-ไ-น ค-ั- / ค-? ---------------------------------- เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
krêu--g--á----̂-a---ô--t----nǎi--r-́p-ká k-------------------------------------------- k-e-u-n---a-k-p-̂-a---o-o-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- krêuang-sák-pâ-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
Ik heb een bord. ผม-/--ิฉ------าน ผ- / ด---- ม---- ผ- / ด-ฉ-น ม-จ-น ---------------- ผม / ดิฉัน มีจาน 0
po-m--ì--h-̌--mee-j-n p--------------------- p-̌---i---h-̌---e---a- ---------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-jan
Ik heb een mes, een vork en een lepel. ผม /--ิ-ั--ม---ด ส--- -ล-ช้อน ผ- / ด---- ม---- ส--- แ------ ผ- / ด-ฉ-น ม-ม-ด ส-อ- แ-ะ-้-น ----------------------------- ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน 0
po---d----ha---mee--e--t-sâ-m-læ---h---n p---------------------------------------- p-̌---i---h-̌---e---e-e---a-w---æ---h-́-n ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
Waar zijn de zout en peper? เ---อและพ-ิกไท--ยู่--- คร---/ -ะ? เ--------------------- ค--- / ค-- เ-ล-อ-ล-พ-ิ-ไ-ย-ย-่-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------- เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? 0
gleu----́-----k-tai-------o--ǎi-k-áp--á g----------------------------------------- g-e-a-l-́-p-i-k-t-i-a---o-o-n-̌---r-́---a- ------------------------------------------ gleua-lǽ-prík-tai-à-yôo-nǎi-kráp-ká

Lichaam reageert op het speken

De taal wordt verwerkt in onze hersenen. Wanneer we luisteren of lezen zijn onze hersenen actief. Dit kan met verschillende methoden gemeten worden. Maar niet alleen onze hersenen reageren op taalkundige prikkels. Nieuwe studies tonen aan dat de taal ons lichaam activeert. Ons lichaam werkt bij het lezen of horen van bepaalde woorden. Dit zijn voornamelijk woorden die de lichamelijke reacties beschrijven. Het woord glimlach is een goed voorbeeld. Wanneer we het woord lezen bewegen onze lachspieren Ook negatieve woorden hebben een meetbaar effect. Een voorbeeld hiervan is het woord pijn . Ons lichaam laat een pijn reactie zien als we het lezen. Dus je zou kunnen zeggen dat alles wat we lezen of horen ook gaan nadoen. Hoe duidelijker de taal is, des te meer wij erop gaan reageren. Een precieze omschrijving heeft een sterke reactie als gevolg. Voor een onderzoek werd de activiteit van het lichaam gemeten. Aan de testpersonen werden verschillende woorden getoond. Dat waren positieve en negatieve woorden. De gelaatsuitdrukkingen van de testpersonen gingen tijdens de test veranderen. De bewegingen van de mond en het gezicht gevarieerde. Dit is het bewijs dat de taal een krachtig effect op ons heeft. Woorden zijn meer dan alleen een communicatiemiddel. Onze hersenen vertaalt de taal in lichaamstaal. Hoe dit precies werkt is niet onderzocht. Misschien kunnen de resultaten van het onderzoek echter gevolgen hebben. Artsen overleggen over hoe ze het beste patiënten kunnen behandelen. Omdat veel zieke mensen een lange therapie moeten ondergaan. En daarbij wordt veel gepraat ...