Ե---իտի--ա-ա--ո--արկ-մ:
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ:
Ե- պ-տ- ն-մ-կ ո-ղ-ր-ե-:
-----------------------
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ: 0 Ye- --t- na-a--u----k-mYes piti namak ugharkemY-s p-t- n-m-k u-h-r-e------------------------Yes piti namak ugharkem
Ե- պի-- ----րա-ո---վճար-մ:
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ:
Ե- պ-տ- հ-ո-ր-ն-ց- վ-ա-ե-:
--------------------------
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ: 0 Yes pit- --uran-t-’y v----emYes piti hyuranots’y vcharemY-s p-t- h-u-a-o-s-y v-h-r-m----------------------------Yes piti hyuranots’y vcharem
Դու-պետք - --- աշ---ես:
Դու պետք է շատ աշխատես:
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D--p---’ e-sha- ---k---esDu petk’ e shat ashkhatesD- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դո- պե-- է -շ-ապա- լինե-:
Դու պետք է ճշտապահ լինես:
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 D--petk’-e--hsh-a--h-l--esDu petk’ e chshtapah linesD- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Նա պ-տի--ե--նան-լի-քա--րի:
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի:
Ն- պ-տ- մ-ք-ն-ն լ-ց-ա-ո-ի-
--------------------------
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի: 0 Na-pi-i m---y--a- li--’-’-voriNa piti mek’yenan lits’k’avoriN- p-t- m-k-y-n-n l-t-’-’-v-r-------------------------------Na piti mek’yenan lits’k’avori
Նա պե-- --մե--նա----ր--ի:
Նա պետք է մեքենան նորոգի:
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N--p-t-’-e -ek’--na---or-giNa petk’ e mek’yenan norogiN- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն-------է մե-ենան լ--ն-:
Նա պետք է մեքենան լվանա:
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 Na ---k- --m-k’-en----v-naNa petk’ e mek’yenan lvanaN- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն--պետ--է -ն-ւմ-եր-կ-տ--ի:
Նա պետք է գնումներ կատարի:
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na---t-- e -numn-r -atariNa petk’ e gnumner katariN- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն- -ետք-- բնա---ա---հա-ա-ի:
Նա պետք է բնակարանը հավաքի:
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 N-----k- - -n---ran- havak’iNa petk’ e bnakarany havak’iN- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Նա-պ--ք ----ա--- ---նա:
Նա պետք է լվացքը լվանա:
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na p---’---l---s’-’y--vanaNa petk’ e lvats’k’y lvanaN- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ-նք--------շուտ-վ ---ոց-գն--ք:
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 Men-- pe-k’-- -----v -pr-------a--’Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մե---պ--ք-է ---տո- ա-խատ-----գնա--:
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 Men-- ----- --s-u----ash-ha-an-’i gn-n-’Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մենք -ետ- ----ւտով -ժշ-ի---ան-:
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք:
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 Menk- --t-’-- s-ut---b---h-i -n-nk’Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դ-ւք պ--ք է -վտ-բ----ն--պ-ս--:
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Du-- p-tk- - a-t--us-n -p-se-’Duk’ petk’ e avtobusin spasek’D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դո-ք--ե---է-գն-ցք-ն--պաս--:
Դուք պետք է գնացքին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Duk’ pet-’-e -n------i- spasek’Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դո-ք --տք է տաքսի----պաս-ք:
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք:
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 Duk- p-t---- -ak-sii----a-e-’Duk’ petk’ e tak’siin spasek’D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen.
Daarom hebben we tolken en vertalers nodig.
Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal.
Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen.
Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden.
Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding.
Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde.
Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen.
Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven.
Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden.
Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen.
Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven.
Er was altijd contact met andere volkeren.
Dit veranderde de talen.
Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen.
Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen.
Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen.
Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag.
Elke evolutie volgt bepaalde regels.
Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben.
Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd.
Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen.
Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen.
Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is.
Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt.
De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn.
Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben.
Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...