Taalgids

nl iets moeten doen   »   ro „a trebui” ceva

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

iets moeten doen

72 [şaptezeci şi doi]

„a trebui” ceva

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Roemeens Geluid meer
moeten a--r--ui a trebui a t-e-u- -------- a trebui 0
Ik moet de brief versturen. T--b-ie-să-ex----e- s--is-a-ea. Trebuie să expediez scrisoarea. T-e-u-e s- e-p-d-e- s-r-s-a-e-. ------------------------------- Trebuie să expediez scrisoarea. 0
Ik moet het hotel betalen. Tre--ie--- ----e-c ho-e-u-. Trebuie să plătesc hotelul. T-e-u-e s- p-ă-e-c h-t-l-l- --------------------------- Trebuie să plătesc hotelul. 0
Je moet vroeg opstaan. T-ebuie-s--te-s---i---vrem-. Trebuie să te scoli devreme. T-e-u-e s- t- s-o-i d-v-e-e- ---------------------------- Trebuie să te scoli devreme. 0
Je moet veel werken. T--b----s- ---r-z- -u--. Trebuie să lucrezi mult. T-e-u-e s- l-c-e-i m-l-. ------------------------ Trebuie să lucrezi mult. 0
Je moet stipt zijn. T-e---e----f-- -----ual. Trebuie să fii punctual. T-e-u-e s- f-i p-n-t-a-. ------------------------ Trebuie să fii punctual. 0
Hij moet tanken. T-e-uie--ă a-im-n-ez-. Trebuie să alimenteze. T-e-u-e s- a-i-e-t-z-. ---------------------- Trebuie să alimenteze. 0
Hij moet de auto repareren. T--bu-e -ă r--ar- ---in-. Trebuie să repare maşina. T-e-u-e s- r-p-r- m-ş-n-. ------------------------- Trebuie să repare maşina. 0
Hij moet de auto wassen. Tre-u-- ---spe-- ---in-. Trebuie să spele maşina. T-e-u-e s- s-e-e m-ş-n-. ------------------------ Trebuie să spele maşina. 0
Zij moet inkopen doen. T--b--e -ă f--ă-cum-ă-ătu--. Trebuie să facă cumpărături. T-e-u-e s- f-c- c-m-ă-ă-u-i- ---------------------------- Trebuie să facă cumpărături. 0
Zij moet de woning schoonmaken. T--bui---ă f----c---t în--oc-i-ţ-. Trebuie să facă curat în locuinţă. T-e-u-e s- f-c- c-r-t î- l-c-i-ţ-. ---------------------------------- Trebuie să facă curat în locuinţă. 0
Zij moet de was doen. T-e-ui- să---ele hain---. Trebuie să spele hainele. T-e-u-e s- s-e-e h-i-e-e- ------------------------- Trebuie să spele hainele. 0
Wij moeten zo meteen naar school. Tre-----să ---ge---me--a--la-ş--al-. Trebuie să mergem imediat la şcoală. T-e-u-e s- m-r-e- i-e-i-t l- ş-o-l-. ------------------------------------ Trebuie să mergem imediat la şcoală. 0
Wij moeten zo meteen naar het werk. Tre-----să-me--em ---diat-l------ic-u. Trebuie să mergem imediat la serviciu. T-e-u-e s- m-r-e- i-e-i-t l- s-r-i-i-. -------------------------------------- Trebuie să mergem imediat la serviciu. 0
Wij moeten zo meteen naar de dokter. T-e--ie s----rge---m-d--- la medi-. Trebuie să mergem imediat la medic. T-e-u-e s- m-r-e- i-e-i-t l- m-d-c- ----------------------------------- Trebuie să mergem imediat la medic. 0
Jullie moeten op de bus wachten. Trebu---să--ş--p-a-- aut--uz--. Trebuie să aşteptaţi autobuzul. T-e-u-e s- a-t-p-a-i a-t-b-z-l- ------------------------------- Trebuie să aşteptaţi autobuzul. 0
Jullie moeten op de trein wachten. T---u---s--a--e--a-i-t-e---. Trebuie să aşteptaţi trenul. T-e-u-e s- a-t-p-a-i t-e-u-. ---------------------------- Trebuie să aşteptaţi trenul. 0
Jullie moeten op de taxi wachten. T-e-----s- a--ept------x--l. Trebuie să aşteptaţi taxiul. T-e-u-e s- a-t-p-a-i t-x-u-. ---------------------------- Trebuie să aşteptaţi taxiul. 0

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...