Taalgids
iets moeten doen »
何かをしなければならない
-
NL Nederlands
-
ar Arabisch
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
JA Japans
-
ar Arabisch
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japans
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (vereenvoudigd)
ad Adygees
af Afrikaans
am Amharisch
be Belarussisch
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnisch
ca Catalaans
cs Tsjechisch
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Ests
fa Perzisch
fi Fins
he Hebreeuws
hi Hindi
hr Kroatisch
hu Hongaars
id Indonesisch
it Italiaans
ka Georgisch
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdisch (Kurmanji)
ky Kirgizisch
lt Litouws
lv Lets
mk Macedonisch
mr Marathi
no Noors
pa Punjabi
pl Pools
ro Roemeens
ru Russisch
sk Slovaaks
sl Sloveens
sq Albanees
-
sr Servisch
sv Zweeds
ta Tamil
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turks
uk Oekraïens
ur Urdu
vi Vietnamees
-
-
Les
-
001 - Mensen 002 - Familieleden 003 - Ontmoeten 004 - Op school 005 - Landen en talen 006 - Lezen en schrijven 007 - Getallen 008 - De tijd 009 - Weekdagen 010 - Gisteren – vandaag – morgen 011 - Maanden 012 - Dranken 013 - Activiteiten 014 - Kleuren 015 - Fruit en levensmiddelen 016 - Seizoenen en weer 017 - Rondom het huis 018 - Grote schoonmaak 019 - In de keuken 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Vreemde talen leren 024 - Afspraak 025 - In de stad026 - In de natuur 027 - In het hotel – aankomst 028 - In het hotel – klachten 029 - In het restaurant 1 030 - In het restaurant 2 031 - In het restaurant 3 032 - In het restaurant 4 033 - In het station 034 - In de trein 035 - Op het vliegveld 036 - Openbaar vervoer 037 - Onderweg 038 - In de taxi 039 - Autopech 040 - De weg vragen 041 - De weg wijzen 042 - Stadsbezoek 043 - In de dierentuin 044 - ’s Avonds uitgaan 045 - In de bioscoop 046 - In de discotheek 047 - Een reis voorbereiden 048 - Vakantieactiviteiten 049 - Sport / Fitness 050 - In het zwembad051 - Boodschappen doen 052 - In het winkelcentrum 053 - Winkels 054 - Winkelen 055 - Werken 056 - Gevoelens 057 - Bij de dokter 058 - Lichaamsdelen 059 - Op het postkantoor 060 - In de bank 061 - Ordinaalgetallen 062 - Vragen stellen 1 063 - Vragen stellen 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Possessief pronomen 1 067 - Possessief pronomen 2 068 - groot – klein 069 - nodig hebben – willen 070 - iets leuk vinden 071 - iets willen 072 - iets moeten doen 073 - iets mogen 074 - iets vragen 075 - iets verklaren 1076 - iets verklaren 2 077 - iets verklaren 3 078 - Bijvoeglijke naamwoorden 1 079 - Bijvoeglijke naamwoorden 2 080 - Bijvoeglijke naamwoorden 3 081 - Verleden tijd 1 082 - Verleden tijd 2 083 - Verleden tijd 3 084 - Verleden tijd 4 085 - Vragen – Verleden tijd 1 086 - Vragen – Verleden tijd 2 087 - Verleden tijd van modale werkwoorden 1 088 - Verleden tijd van modale werkwoorden 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bijzinnen met dat 1 092 - Bijzinnen met dat 2 093 - Bijzinnen met of 094 - Voegwoorden 1 095 - Voegwoorden 2 096 - Voegwoorden 3 097 - Voegwoorden 4 098 - Dubbele voegwoorden 099 - Genitief 100 - Bijwoorden
-
- Koop het boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
72 [tweeënzeventig]
iets moeten doen

72 [七十二]
72 [Shichijūni]
Nederlands | Japans | Geluid meer |
moeten |
必然/必要
必然/必要
0
hi------/ h-----ō hitsuzen/ hitsuyō |
+ |
Ik moet de brief versturen. |
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
0
te---- o h---- s---------- n------. tegami o hassō shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik moet de brief versturen.手紙を 発送 しなければ ならない 。tegami o hassō shinakereba naranai. |
Ik moet het hotel betalen. |
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
0
ho---- n- s------- o s---------- n------. hoteru no shiharai o shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Ik moet het hotel betalen.ホテルの 支払いを しなければ ならない 。hoteru no shiharai o shinakereba naranai. |
Je moet vroeg opstaan. |
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
0
an--- w- h------ s---------- n------. anata wa hayaoki shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Je moet vroeg opstaan.あなたは 早起き しなければ ならない 。anata wa hayaoki shinakereba naranai. |
Je moet veel werken. |
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
0
an--- w- t------ h--------------- n------. anata wa takusan hatarakanakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Je moet veel werken.あなたは たくさん 働かなければ ならない 。anata wa takusan hatarakanakereba naranai. |
Je moet stipt zijn. |
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
0
an--- w- j---- o m------------- n------. anata wa jikan o mamoranakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Je moet stipt zijn.あなたは 時間を 守らなければ ならない 。anata wa jikan o mamoranakereba naranai. |
Hij moet tanken. |
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
0
ka-- w- g------ o h------------ n------. kare wa gasorin o hairenakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Hij moet tanken.彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。kare wa gasorin o hairenakereba naranai. |
Hij moet de auto repareren. |
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
0
ka-- w- k----- o s---- s---------- n------. kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Hij moet de auto repareren.彼は 車を 修理 しなければ ならない 。kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai. |
Hij moet de auto wassen. |
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
0
ka-- w- s----- o s---------- n------. kare wa sensha o shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Hij moet de auto wassen.彼は 洗車を しなければ ならない 。kare wa sensha o shinakereba naranai. |
Zij moet inkopen doen. |
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
0
ka---- w- k------ n- i---------- n------. kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Zij moet inkopen doen.彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai. |
Zij moet de woning schoonmaken. |
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
0
ka---- w- a---- o s--- s---------- n------. kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Zij moet de woning schoonmaken.彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai. |
Zij moet de was doen. |
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
0
ka---- w- s----------- o s------ s---------- n------. kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Zij moet de was doen.彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai. |
Wij moeten zo meteen naar school. |
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
0
wa---------- w- m- g---- n- i---------- n------. watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Wij moeten zo meteen naar school.私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai. |
Wij moeten zo meteen naar het werk. |
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
0
wa---------- w- m- s------ n- i---------- n------. watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Wij moeten zo meteen naar het werk.私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai. |
Wij moeten zo meteen naar de dokter. |
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
0
wa---------- w- m- i--- n- i---------- n------. watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Wij moeten zo meteen naar de dokter.私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai. |
Jullie moeten op de bus wachten. |
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
0
an-------- w- b--- o m----------- i-----. anatatachi wa basu o matanakereba ikenai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Jullie moeten op de bus wachten.あなた達は バスを 待たなければ いけない 。anatatachi wa basu o matanakereba ikenai. |
Jullie moeten op de trein wachten. |
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
0
an-------- w- r----- o m----------- i-----. anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Jullie moeten op de trein wachten.あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai. |
Jullie moeten op de taxi wachten. |
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
0
an-------- w- t------ o m----------- i-----. anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai. |
+
Meer talenKlik op een vlag!Jullie moeten op de taxi wachten.あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai. |
Waarom zijn er zo veel verschillende talen?
Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...