Taalgids

nl iets moeten doen   »   cs muset něco

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

iets moeten doen

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tsjechisch Geluid meer
moeten mu--t m____ m-s-t ----- muset 0
Ik moet de brief versturen. M-------sl------i-. M____ p_____ d_____ M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Ik moet het hotel betalen. M---m z-p--t-t----h----. M____ z_______ z_ h_____ M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Je moet vroeg opstaan. Musíš--rzy----áv-t. M____ b___ v_______ M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Je moet veel werken. Musíš ----ě-----ov-t. M____ h____ p________ M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Je moet stipt zijn. M---- b-- do-hv--n- /--ochvilná. M____ b__ d________ / d_________ M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Hij moet tanken. M--í n-tank-vat. M___ n__________ M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Hij moet de auto repareren. M--- ---av-- -u-o. M___ o______ a____ M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Hij moet de auto wassen. Musí ---t --t-. M___ u___ a____ M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Zij moet inkopen doen. M-s--j-- n-k-u---. M___ j__ n________ M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Zij moet de woning schoonmaken. Mus- ---idi- -yt. M___ u______ b___ M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Zij moet de was doen. M-s- vy--at-p-ádl-. M___ v_____ p______ M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Wij moeten zo meteen naar school. M---m--okam-i-ě-do--k---. M_____ o_______ d_ š_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Wij moeten zo meteen naar het werk. M-síme---a---t- d- -rác-. M_____ o_______ d_ p_____ M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Wij moeten zo meteen naar de dokter. Mus--- ---mž-t--------ři. M_____ o_______ k l______ M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Jullie moeten op de bus wachten. Mu--t- p-čka--n--au--bu-. M_____ p_____ n_ a_______ M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Jullie moeten op de trein wachten. Mu--te-p--k-- -- v---. M_____ p_____ n_ v____ M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Jullie moeten op de taxi wachten. Mu-í-e ---kat--a--a--. M_____ p_____ n_ t____ M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Waarom zijn er zo veel verschillende talen?

Wereldwijd zijn er meer dan 6000 verschillende talen. Daarom hebben we tolken en vertalers nodig. Heel lang geleden sprak iedereen dezelfde taal. Dat veranderde echter toen mensen begonnen te dwalen. Ze verlieten hun geboorteland Afrika en gingen zich over de aarde verspreiden. Deze ruimtelijke scheiding leidde tot een taalkundige scheiding. Omdat elk volk een eigen vorm van communicatie ontwikkelde. Vanuit het gemeenschappelijke prototaal ontstonden veel verschillende talen. Mensen zijn nooit lang op één plaats gebleven. Zo werden de talen steeds meer van elkaar af gescheiden. Op een gegeven moment kon men geen gemeenschappelijke oorsprong meer herkennen. Ook gingen de mensen niet voor duizenden jaren geïsoleerd leven. Er was altijd contact met andere volkeren. Dit veranderde de talen. Ze namen elementen uit andere talen over of ze gingen zich vermengen. Zo zullen de verdere ontwikkeling van talen nooit stoppen. Dwalen en contacten verklaren zo de verscheidenheid van talen. Waarom talen zo verschillend zijn is echter een andere vraag. Elke evolutie volgt bepaalde regels. Dat de talen zo zijn zoals ze nu zijn moeten ook redenen hebben. Om deze redenen zijn wetenschappers hierin al geruime geïnteresseerd. Ze willen weten waarom talen zich verschillend ontwikkelen. Om dit te onderzoeken, moet men de geschiedenis van talen opsporen. Zo kunnen ze zien wanneer er iets veranderd is. Toch weten ze niet wat de ontwikkeling van talen beïnvloedt. De culturele factoren lijken belangrijker dan de biologische factoren te zijn. Dit betekent dat de geschiedenis van de volkeren hun talen gevormd hebben. Talen kunnen ons schijnbaar meer vertellen als dat we denken...