Taalgids

nl Bijzinnen met dat 2   »   pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

92 [tweeënnegentig]

Bijzinnen met dat 2

Bijzinnen met dat 2

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

[adhīna – upavāka 2]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Punjabi Geluid meer
Het ergert me dat je snurkt. ਮ-ਨੂੰ ਗੁ----ਆ--ਦਾ -ੈ-ਕ- --ਸ----ੁਰਾੜੇ----ਦ--ਹੋ। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ਰ-ੜ- ਮ-ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। 0
ma--- gu-- -'un-- hai -i -u-īṁ-g-ur-ṛē m-ra-ē h-. m---- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h-- m-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-. ------------------------------------------------- mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
Het ergert me dat je zoveel bier drinkt. ਮੈਨੂ----ੱਸਾ-ਆ-ਂਦਾ--- -- --ਸੀਂ--ਨੀ-ਬੀ-- --ਂ-ੇ-ਹੋ। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਐ-ੀ ਬ-ਅ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। 0
Main- g-sā-ā'u--ā-h-- ki tu-----i-ī---'ara-p-ndē h-. M---- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'-r- p-n-ē h-. ---------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
Het ergert me dat je zo laat komt. ਮ-ਨ-- ਗੁ-ਸਾ ਆ---ਾ-ਹੈ -ਿ---ਸ---ਬ-ੁ- ------- ਆਉਂ-- --। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। 0
M-i-- -u-- --un-- hai--i ----- b---ta -ēra-n--a-ā'un-ē-hō. M---- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā-u-d- h-. ---------------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
Ik denk dat hij een arts nodig heeft. ਮੈ-ੂੰ ----ਾ -ੈ----ਉਸਨੂ- ਡਾਕ-- -ੀ ਲ-ੜ-ਹੈ। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
Ma-----aga-ā------i--sanū----a-ara -ī --ṛ---a-. M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i- ----------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
Ik denk dat hij ziek is. ਮ---ੰ-ਲ--ਦ--ਹ- -- -ਹ-ਬ-ਮਾਰ-ਹ-। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
Main--la--d- --i-k- --a--īm-r-----. M---- l----- h-- k- u-- b----- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i- ----------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
Ik denk dat hij nu slaapt. ਮੈ-ੂ---ੱਗ-------ਿ ਉਹ-ਹੁਣ-ਸੌਂ-ਰ----ਹੈ। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਣ ਸ-ਂ ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Main- l-g-d--h-i -- u-a-h-ṇa --u- ---ā hai. M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i- ------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
Wij hopen dat hij met onze dochter trouwt. ਸ-ਨ------ਹੈ-ਕ------ਾ-ੀ----ੀ-ਨਾ- ------ਰ-ਗਾ। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ-ਡ- ਬ-ਟ- ਨ-ਲ ਵ-ਆ- ਕ-ੇ-ਾ- ------------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। 0
S--ū-ās- -a- ---u---s-ḍ---ēṭī-n-l- vi-ā-- k-r-gā. S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k------ S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'-h- k-r-g-. ------------------------------------------------- Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
Wij hopen dat hij veel geld heeft. ਸ-ਨੂ--ਆਸ -ੈ ---ਉਸਦ- -ੋ- ਬਹ----ੈ-- ਹ-। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਬ-ੁ- ਪ-ਸ- ਹ-। ------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। 0
S-----s- h---k-----d---ō-- -a-u------s- --i. S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i- -------------------------------------------- Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
Wij hopen dat hij miljonair is. ਸਾ-ੂ- ----ੈ -ਿ ਉਹ ਲ---ਤੀ-ਹ-। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ-ਖ-ਤ- ਹ-। ---------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। 0
Sān--ā-- ha-----uha ------at- ha-. S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i- ---------------------------------- Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
Ik heb gehoord dat je vrouw een ongeluk heeft gehad. ਮੈ- --ਣਿਆ--- ਕ----ਹਾ-ੀ -ਤਨੀ-ਨ-ਲ ----ਾ--ਾ-ਰ---ਆ। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਨ-ਲ ਹ-ਦ-ਾ ਵ-ਪ- ਗ-ਆ- ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। 0
Maiṁ --ṇi'- ha---i -uh-ḍ- pa--nī----- hād-s- v-para-g---. M--- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g---- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'-. --------------------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
Ik heb gehoord dat ze in het ziekenhuis ligt. ਮ-- -ੁ-ਿਆ ----- ਉਹ ਹ-ਪਤਾ--ਵ-ੱਚ ਹ-। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Ma------i'- --i--i uh--hasapat--a-vic---ai. M--- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i- ------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
Ik heb gehoord dat je auto helemaal stuk is. ਮ-- ਸੁਣਿਆ-ਹੈ ਕ- ---ੀ----ੀ --ਰੀ-ਟੁ---ਗ--ਹ-। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਰ- ਗ-ਡ- ਪ-ਰ- ਟ-ੱ- ਗ- ਹ-। ------------------------------------------ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। 0
M-i- suṇi'- h-- -- -ēr----ḍī p-r-----a-ga'- h--. M--- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'- h-i- ------------------------------------------------ Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
Ik vind het fijn dat u gekomen bent. ਮੈ--- -ੁਸ਼ੀ -ੈ-ਕਿ --ਸੀਂ--ਏ। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। 0
M--nū---u----ai------s-ṁ---ē. M---- k---- h-- k- t---- ā--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā-ē- ----------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
Ik ben blij dat u belangstelling heeft. ਮੈ-ੂੰ---ਸ਼--ਹੈ ਕਿ-ਤ-ਹਾ-ੂੰ -ਿਲ-ਸ-- ਹ-। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਹ-। ------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। 0
M-i-- -h--ī---- k- t--ān- ---ac-s-p---ai. M---- k---- h-- k- t----- d--------- h--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i- ----------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
Ik ben blij dat u het huis wilt kopen. ਮ-ਨੂ---ੁ-ੀ -ੈ -ਿ----ੀ--ਘਰ----ਦ-ਾ-ਚ-ਹੁ--ੇ --। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। 0
Ma--ū kh--ī hai----t-sī----a-- k---ī---ā -āhu-- --. M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-. --------------------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
Ik ben bang dat de laatste bus al weg is. ਮੈ-ੂ---ਫਸ-ਸ ਹੈ ਕਿ ਆ--ੀ------ਹਿ-ਾ-----ਜਾ --ੱਕ- --। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਆ-ਰ- ਬ-ਸ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਜ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
M-in---ph---s--ha-----ā-h-rī--as- pa-il-ṁ-h--jā -uk--h-i. M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i- --------------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
Ik ben bang dat we een taxi moeten nemen. ਮ-ਨੂੰ --ਸ---ਹ- -ਿ -ਾ--ੰ -ੈ--- -ੈਣੀ---ੇਗੀ। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-ੇ-ੀ- ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। 0
M-i-ū --ha-ōsa-ha- -i sā-ū ṭ-------lai-----vēgī. M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p------ M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-. ------------------------------------------------ Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
Ik ben bang dat ik geen geld bij me heb. ਮੈ--ੰ-ਅਫਸੋ---ੈ ਕ- --ਰ- --ਲ ਪ-ਸ--ਨ-ੀਂ -ਨ। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
Mainū -ph---s---ai-k----r- ---- p--s- n-h-- -ana. M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. ------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.

Van gebaar naar taal

Wanneer we gaan spreken of luisteren, hebben onze hersenen veel te doen. Het moet de taalkundige signalen verwerken. Ook gebaren en symbolen zijn taalkundige signalen. Het bestond al vóór de menselijke taal. Sommige tekens worden in alle culturen begrepen. Andere tekens moeten geleerd worden. Ze zijn op zichzelf niet te begrijpen. Gebaren en symbolen worden als taal verwerkt. En ze worden in dezelfde hersengebied verwerkt! Dit blijkt een nieuw onderzoek. Onderzoekers hebben een aantal proefpersonen getest. Deze personen moesten een aantal videoclips bekijken. Terwijl ze de clip bekeken, werden hun hersenactiviteit gemeten. In sommige clips werden verschillende dingen uitgedrukt. Dit werd gedaan met bewegingen, symbolen en talen. De andere testgroep heeft andere videoclips bekeken. Deze video's waren onzinnige clips. Talen, gebaren en symbolen bestonden niet. Ze hadden geen betekenis. Door het meten zagen de onderzoekers wat en waar het verwerkt was. Ze konden de hersenactiviteit van proefpersonen met elkaar vergelijken. Alles wat een betekenis had, werd in dezelfde gebied geanalyseerd. Het resultaat van dit experiment is zeer interessant. Het laat zien hoe onze hersenen een nieuwe taal hebben geleerd. Ten eerste moesten ze met gebaren communiceren. Later ontwikkelde het een taal. Ook moesten de hersenen leren de taal als gebaren verwerken. En uiteraard heeft het daarmee de oude versie gewoon gewijzigd...