Ordliste

nn In the swimming pool   »   ru В бассейне

50 [femti]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

[V basseyne]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
I dag er det varmt. С--од-- жарко. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S--o---a-zhar--. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Skal vi gå til svømmehallen? Пойдё- ----сс-йн? П----- в б------- П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-ydëm-- ---se--? P----- v b------- P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Har du lyst til å gå og svømme? У-теб---сть -астр-ен---п---- -опл-ва-ь? У т--- е--- н--------- п---- п--------- У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U -e--a-ye--- --s---ye-iy- po--- --p------? U t---- y---- n----------- p---- p--------- U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Har du eit handklede? У-теб- --т- -ол-т--ц-? У т--- е--- п--------- У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U ---ya -est- p----e---e? U t---- y---- p---------- U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Har du ei badebukse? У-т-б- е-ть -л--к-? У т--- е--- п------ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U -eb-- --s---pl-vk-? U t---- y---- p------ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Har du ei badedrakt? У --б- есть -уп---н--? У т--- е--- к--------- У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U --by- y-s-ʹ-kupa---i-? U t---- y---- k--------- U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Kan du svømme? Т- ум-е-ь-п-а---ь? Т- у----- п------- Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
T--um--esh- plav---? T- u------- p------- T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Kan du dukke? Ты уме--ь ны-я-ь? Т- у----- н------ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T- ---ye-hʹ-----atʹ? T- u------- n------- T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Kan du hoppe i vatnet? Т- ---еш--пры-ат--- --д-? Т- у----- п------ в в---- Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T---me-e--- ---ga-------d-? T- u------- p------ v v---- T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Kvar er dusjen? Где ---? Г-- д--- Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- d-s-? G-- d---- G-e d-s-? --------- Gde dush?
Kvar er garderoben? Г---разд---л-а? Г-- р---------- Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gd--r-zde-alka? G-- r---------- G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Kvar er svømmebrillene? Гд-------д-----аван--? Г-- о--- д-- п-------- Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-e o-hk-----a---av---y-? G-- o---- d--- p--------- G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Er vatnet djupt? Зд-сь -л---ко? З---- г------- З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z-e-ʹ g----k-? Z---- g------- Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Er vatnet reint? Во-а-чи--а-? В--- ч------ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
Vo-a --ist---? V--- c-------- V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Er vatnet varmt? В-д--тё-л--? В--- т------ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Voda---pla--? V--- t------- V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Eg frys. Мне ---о---. М-- х------- М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M-- k----dno. M-- k-------- M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Vatnet er for kaldt. Вода -лишко--хол----я. В--- с------ х-------- В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
Vod- sl-sh-om kho-od-a--. V--- s------- k---------- V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Eg skal opp or vatnet no. Я-с-йч---выхожу-из воды. Я с----- в----- и- в---- Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya --y--a- -yk----- -z-vody. Y- s------ v------- i- v---- Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Ukjende språk

I verda finst det fleire tusen ulike språk. Språkforskarar reknar med at det er 6.000 til 7.000. Men det nøyaktige talet veit vi enno ikkje. Det er fordi det framleis finst mange uoppdaga språk. Desse språka blir mest tala i avsides område. Eit døme kan vere Amazonas-området. Der finst det enno mange folk som lever isolert. Dei har ingen kontakt med andre kulturar. Likevel har dei alle sine eigne språk, sjølvsagt. Det finst ukjende språk i andre delar av verda òg. Vi veit framleis ikkje kor mange språk det er i Sentral-Afrika. Og Ny-Guinea er ikkje nøye utforska, språkleg sett. Det er alltid ein sensasjon når eit nytt språk blir oppdaga. For om lag to år sidan oppdaga forskarane språket koro. Koro blir tala i små landsbyar nord i India. Berre om lag 1.000 menneske meistrar dette språket. Det blir berre brukt i tale. Koro finst ikkje som skriftspråk. Forskarane er i stuss over korleis koro har overlevd så lenge. Koro høyrer til dei tibeto-burmanske språka. Det finst om lag 300 av desse språka i heile Asia. Men koro er ikkje nærskyld med nokon av desse språka. Det tyder at det må ha ei heilt eiga historie. Diverre døyr små språk snøgt ut. Av og til forsvinn eit språk i løpet av berre ein generasjon. Difor har forskarar ofte lite tid til å studere dei. Men det finst litt von for koro. Det skal dokumenterast i ei lyd-ordbok...
Visste du?
Ungarsk er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. Ungarsk er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. Ungarere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker Ungarsk. Disse bor hovedsakelig i Ungarn, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina. Det Ungarske språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. Ungarsk grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de ungarskes identitet. Alle som lærer Ungarsk vil raskt forstå hvorfor Ungarerne elsker sitt språk så mye!