Eg vil kjøpe ein presang.
Я--от-л б-----о-ела -ы----ить---дарок.
Я х---- б- / х----- б- к----- п-------
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
0
Ya-kh-t-l by---khotel- b---upi-ʹ--od-rok.
Y- k----- b- / k------ b- k----- p-------
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k-
-----------------------------------------
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Eg vil kjøpe ein presang.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Men ikkje noko alt for dyrt.
Н- --------ч-нь -о--г---.
Н- н----- о---- д--------
Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-.
-------------------------
Но ничего очень дорогого.
0
N- -i--e-- oc-e---do-ogog-.
N- n------ o----- d--------
N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-.
---------------------------
No nichego ochenʹ dorogogo.
Men ikkje noko alt for dyrt.
Но ничего очень дорогого.
No nichego ochenʹ dorogogo.
Kanskje ei veske?
М-ж----ыть-су---к-?
М---- б--- с-------
М-ж-т б-т- с-м-ч-у-
-------------------
Может быть сумочку?
0
Mo-het ---ʹ-su--ch--?
M----- b--- s--------
M-z-e- b-t- s-m-c-k-?
---------------------
Mozhet bytʹ sumochku?
Kanskje ei veske?
Может быть сумочку?
Mozhet bytʹ sumochku?
Kva farge vil du ha?
К---й ц--- -- -от-л- -ы?
К---- ц--- В- х----- б--
К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-?
------------------------
Какой цвет Вы хотели бы?
0
K-k-- t--e---------el- -y?
K---- t---- V- k------ b--
K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-?
--------------------------
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Kva farge vil du ha?
Какой цвет Вы хотели бы?
Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Svart, brun eller kvit?
Ч-р-ый- к-рич--в-- --и-бе-ый?
Ч------ к--------- и-- б-----
Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й-
-----------------------------
Чёрный, коричневый или белый?
0
C-ërnyy- -o-ich--vyy -li --l--?
C------- k---------- i-- b-----
C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y-
-------------------------------
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Svart, brun eller kvit?
Чёрный, коричневый или белый?
Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Stor eller lita?
Б---ш------ -ал-нь-ую?
Б------ и-- м---------
Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю-
----------------------
Большую или маленькую?
0
Bolʹ--uy----i-m--e-ʹkuyu?
B-------- i-- m----------
B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-?
-------------------------
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Stor eller lita?
Большую или маленькую?
Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Kan eg få sjå på denne?
М-ж-- посм-тр-т- --у?
М---- п--------- э---
М-ж-о п-с-о-р-т- э-у-
---------------------
Можно посмотреть эту?
0
Mo-hn- posm-----ʹ-et-?
M----- p--------- e---
M-z-n- p-s-o-r-t- e-u-
----------------------
Mozhno posmotretʹ etu?
Kan eg få sjå på denne?
Можно посмотреть эту?
Mozhno posmotretʹ etu?
Er det skinn?
О----ож-н-я?
О-- к-------
О-а к-ж-н-я-
------------
Она кожаная?
0
On----z-ana-a?
O-- k---------
O-a k-z-a-a-a-
--------------
Ona kozhanaya?
Er det skinn?
Она кожаная?
Ona kozhanaya?
Eller er det kunststoff?
Ил- о---и- ---ус--е-------ериало-?
И-- о-- и- и---------- м----------
И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-?
----------------------------------
Или она из искуственых материалов?
0
I-i o-a-iz i--us-v--y-----ter-alo-?
I-- o-- i- i----------- m----------
I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-?
-----------------------------------
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Eller er det kunststoff?
Или она из искуственых материалов?
Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Skinn, sjølvsagt.
К-н--н- -о-аная.
К------ к-------
К-н-ч-о к-ж-н-я-
----------------
Конечно кожаная.
0
K-nech-o--oz--nay-.
K------- k---------
K-n-c-n- k-z-a-a-a-
-------------------
Konechno kozhanaya.
Skinn, sjølvsagt.
Конечно кожаная.
Konechno kozhanaya.
Det er svært god kvalitet.
Э----с---н----о-ош----аче-тв-.
Э-- о------- х------ к--------
Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-.
------------------------------
Это особенно хорошее качество.
0
Et--osobe----kh--o-heye kach---v-.
E-- o------- k--------- k---------
E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o-
----------------------------------
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Det er svært god kvalitet.
Это особенно хорошее качество.
Eto osobenno khorosheye kachestvo.
Og denne veska er verkeleg rimeleg.
И---мк- д-йст-и--ль-о-оч-н--де-----.
И с---- д------------ о---- д-------
И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я-
------------------------------------
И сумка действительно очень дешёвая.
0
I-s-m----ey-t--te-ʹn- o-h--ʹ-d-sh-v---.
I s---- d------------ o----- d---------
I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a-
---------------------------------------
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Og denne veska er verkeleg rimeleg.
И сумка действительно очень дешёвая.
I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Eg likar ho.
О-- --е---ави--я.
О-- м-- н--------
О-а м-е н-а-и-с-.
-----------------
Она мне нравится.
0
On----- --a---s-a.
O-- m-- n---------
O-a m-e n-a-i-s-a-
------------------
Ona mne nravitsya.
Eg likar ho.
Она мне нравится.
Ona mne nravitsya.
Eg tek ho.
Я-её -о----.
Я е- в------
Я е- в-з-м-.
------------
Я её возьму.
0
Ya-y--ë ------.
Y- y--- v------
Y- y-y- v-z-m-.
---------------
Ya yeyë vozʹmu.
Eg tek ho.
Я её возьму.
Ya yeyë vozʹmu.
Kan eg eventuelt få byte ho?
Смогу---е-,--с----у-но,--о---ят-?
С---- я е-- е--- н----- п--------
С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-?
---------------------------------
Смогу я её, если нужно, поменять?
0
Sm--u--- ye-ë,--es-i-n-z---- pomeny-t-?
S---- y- y---- y---- n------ p---------
S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ-
---------------------------------------
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Kan eg eventuelt få byte ho?
Смогу я её, если нужно, поменять?
Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Sjølvsagt.
С--о--об-- --зум-----.
С--- с---- р----------
С-м- с-б-й р-з-м-е-с-.
----------------------
Само собой разумеется.
0
Sa---s-bo---azu---e--ya.
S--- s---- r------------
S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-.
------------------------
Samo soboy razumeyetsya.
Sjølvsagt.
Само собой разумеется.
Samo soboy razumeyetsya.
Vi kan pakke ho inn som presang.
М- у-----м ---ка----да--к.
М- у------ е- к-- п-------
М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к-
--------------------------
Мы упакуем её как подарок.
0
My up-k-yem--e---k-k -o-a-o-.
M- u------- y--- k-- p-------
M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k-
-----------------------------
My upakuyem yeyë kak podarok.
Vi kan pakke ho inn som presang.
Мы упакуем её как подарок.
My upakuyem yeyë kak podarok.
Der borte er kassa.
Ка--а-в-- та-.
К---- в-- т---
К-с-а в-н т-м-
--------------
Касса вон там.
0
Ka--a--on tam.
K---- v-- t---
K-s-a v-n t-m-
--------------
Kassa von tam.
Der borte er kassa.
Касса вон там.
Kassa von tam.