Ordliste

nn Getting to know others   »   ru Знакомиться

3 [tre]

Getting to know others

Getting to know others

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Russian Spel Meir
Hei! Пр-вет! П------ П-и-е-! ------- Привет! 0
Pri---! P------ P-i-e-! ------- Privet!
God dag! До--ый--е--! Д----- д---- Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
Do---y---n-! D----- d---- D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Korleis går det? Как--ел-? К-- д---- К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K----e-a? K-- d---- K-k d-l-? --------- Kak dela?
Kjem du frå Europa? В- -з-Е---пы? В- и- Е------ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy-iz-Ye--o-y? V- i- Y------- V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Kjem du frå Amerika? В---з----рики? В- и- А------- В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy i- ---riki? V- i- A------- V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Kjem du frå Asia? В---з---и-? В- и- А---- В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy -z --ii? V- i- A---- V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Kva hotell bur du på? В--а-ой-го---ни----- ос------л-сь? В к---- г-------- В- о------------ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V--a-o---o-tin-t-e-Vy-ostanovi-isʹ? V k---- g--------- V- o------------ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Kor lenge har du vore her? Ка- -о-го--ы--же-з--с-----од-т-с-? К-- д---- В- у-- з---- н---------- К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K---dol----- uzhe z-e-ʹ -a----ite--? K-- d---- V- u--- z---- n----------- K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Kor lenge skal du vere her? К---д-лго ---зде-ь буде-е? К-- д---- В- з---- б------ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K-- -o-go----z-es----d--e? K-- d---- V- z---- b------ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Likar du deg her? В-- здес---ра-ит-я? В-- з---- н-------- В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m z---ʹ --a----ya? V-- z---- n--------- V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Er du på ferie her? В------ь----тп--ке? В- з---- в о------- В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V- z--s- v ot-u-k-? V- z---- v o------- V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Du må besøkje meg ein gong! П---о-ит--ко мне---го-т-! П-------- к- м-- в г----- П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Prikh--i-e k--m-e v-g----! P--------- k- m-- v g----- P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Her er adressa mi. Вот --- адр--. В-- м-- а----- В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vot mo----r-s. V-- m-- a----- V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Sjåast vi i morgon? Мы --ид--ся з--т--? М- у------- з------ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My --i-i---a---vtr-? M- u-------- z------ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Orsak, eg har noko anna å gjere. С--але-, но -------у-- ---ь п-а--. С------- н- у м--- у-- е--- п----- С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S-z---e--- n--- ---y- ------e--- --a-y. S--------- n- u m---- u--- y---- p----- S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Ha det! Пок-! П---- П-к-! ----- Пока! 0
Po-a! P---- P-k-! ----- Poka!
Vi sjåast! Д- ---да-и-! Д- с-------- Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- svid-n---! D- s--------- D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Ha det så lenge! Д---к--ог-! Д- с------- Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
D---k-r-g-! D- s------- D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabet

Med språk kan vi gjere oss forstått. Vi seier til andre kva vi tenkjer eller føler. Skrifta har òg denne funksjonen. Dei fleste språk har ei skrift. Skrifta er bygd opp av teikn. Teikna kan sjå forskjellige ut. Mange skrifter er bygde opp av bokstavar. Desse skriftene heiter alfabet. Eit alfabet er ei ordna mengd med grafiske teikn. Desse teikna blir sette saman til ord etter bestemte reglar. Kvart teikn har ei fast uttale. Ordet alfabet kjem frå gresk. Der heiter dei to fyrste bokstavane alfa og beta. Gjennom historia har det funnest mange ulike alfabet. For meir enn 3000 år sidan brukte menneska skriftteikn. Tidlegare var skriftteikna magiske symbol. Berre få menneske visste kva dei tydde. Seinare har teikna mista den symbolske tydinga. Bokstavane i dag tyder ingenting i seg sjølve. Det er fyrst i kombinasjon med andre bokstavar dei får ei meining. Skrifter som den kinesiske fungerer annleis. Dei ser ut som små bilete, og viser ofte det dei tyder. Når vi skriv, kodar vi tankane våre. Vi bruker teikn for å fastsetje kunnskapen vår. Hjernen vår har lært å avkode alfabetet. Teikn blir til ord, ord blir til idear. På denne måten kan ein tekst overleve i tusenvis av år. Og framleis kan han bli forstått...
Visste du?
Bengali er et indo-iransk språk. Det er morsmålet for ca. 200 millioner mennesker. Mer enn 140 millioner av dem bor i Bangladesh, og ca. 75 millioner i India. I tillegg finnes det talende i Malaysia, Nepal og Saudi-Arabia. Dermed er Bengali et av de mest utbredte språk i verden. Språket har sitt eget skriftsystem, og tallene har sine egne symboler. Hovedsakelig blir arabiske tall brukt i dag. Ordstillingen i Bengali følger faste regler. Først kommer motivet, så objektet og verbet til sist. Kjønn finnes ikke i grammatikken. Substantiver og adjektiver varierer bare litt, noe som er bra for de som ønsker å lære seg dette viktige språket. Og så mange som mulig burde gjøre det!