Ordliste

nn Parts of the body   »   ca Les parts del cos

58 [femtiåtte]

Parts of the body

Parts of the body

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Catalan Spel Meir
Eg teiknar ein mann. Di-uix- -n --m-. D------ u- h---- D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
Fyrst hovudet. Primer -- ca-. P----- e- c--- P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
Mannen har på seg ein hatt. L-h-me--o--- -n-b--r--. L----- p---- u- b------ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
Du ser ikkje håret. E---c---l-s-no -- -e-en. E-- c------ n- e- v----- E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
Du ser ikkje øyro heller. Les--re--e- -a------- veuen. L-- o------ t----- e- v----- L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
Du ser ikkje ryggen heller. L-es-u-na -am--- e- -eu. L-------- t----- e- v--- L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
Eg teiknar augo og munnen. Di---xo el- ul-s-i l- bo-a. D------ e-- u--- i l- b---- D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
Mannen dansar og ler. L-ho------la i --u. L----- b---- i r--- L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
Mannen har lang nase. L-hom- -- ---n---ll--g. L----- t- u- n-- l----- L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
Han har ein stokk i handa. (E-l) -ort- -n -ast--a --s man-. (---- p---- u- b---- a l-- m---- (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
Han har òg eit skjerf rundt halsen. També por----n- --fa--a----vo----t ------l-. T---- p---- u-- b------ a- v------ d-- c---- T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
Det er vinter, og det er kaldt. É- l’-ive-n ---------. É- l------- i f- f---- É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
Armane er kraftige. E-s--raç-s-------scul--s. E-- b----- s-- m--------- E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
Beina er òg kraftige. L-s came- --n---sculoses. L-- c---- s-- m---------- L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
Mannen er av snø. L--o-------- n-u. L----- é- d- n--- L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk. (E-l--n----rt- -i pa--al----n--a-ric. (---- n- p---- n- p-------- n- a----- (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
Men mannen frys ikkje. P-rò-l---m---o-té f--d. P--- l----- n- t- f---- P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
Det er ein snømann. És -- -i-ot ---n--. É- u- n---- d- n--- É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

Språket til forfedrane våre

Språkforskarar kan analysere moderne språk. Dei brukar ulike metodar til å gjere det. Men korleis snakka menneske for fleire tusen år sidan? Det er mykje vanskelegare å svare på det spørsmålet. Likevel har forskarane sysla med det lenge. Dei vil utforske korleis folk snakka tidlegare. For å få til det, prøver dei å rekonstruere gamle språkformer. Amerikanske forskarar har no gjort ei spennande oppdaging. Dei analyserte meir enn 2.000 språk. Dei analyserte spesielt setningsbygnaden til språka. Funna deira var særs interessante. Om lag halvparten av språka hadde setningsbygnaden S-O-V. Det vil seie at det gjeld prinsippet subjekt, objekt, verb. Meir enn 700 språk fylgte mønsteret S-V-O. Og om lag 160 språk brukte systemet V-S-O. Berre om lag 40 språk brukte V-O-S. 120 språk hadde blandingsformer. På andre sida er O-V-S og O-S-V mykje sjeldnare system. Dei fleste av dei undersøkte språka brukar altså S-O-V-prinsippet. Til dei høyrer til dømes persisk, japansk og tyrkisk. Likevel fylgjer dei fleste levande språka S-V-O-mønsteret. I den indogermanske språkfamilien dominerer denne setningsbygnaden. Forskarane trur at S-O-V-modellen vart brukt tidlegare. Alle språk er bygde på dette systemet. Men så skilde språka seg frå kvarandre. Vi veit ikkje korleis det skjedde. Men variasjonane i setningsbygnaden må ha hatt ein grunn. For i evolusjonen vil berre det som har fordelar, overleve...