Ordliste

nn Parts of the body   »   et Kehaosad

58 [femtiåtte]

Parts of the body

Parts of the body

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Estonian Spel Meir
Eg teiknar ein mann. M- jooni-t-n me-st. Ma joonistan meest. M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Fyrst hovudet. E-it-ks-p-a. Esiteks pea. E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Mannen har på seg ein hatt. M--s -ann----ü-si. Mees kannab mütsi. M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Du ser ikkje håret. Ju--s-id -i o-- n-ha. Juukseid ei ole näha. J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Du ser ikkje øyro heller. Kõ-v---- -----amu-i --ha. Kõrvu ei ole samuti näha. K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Du ser ikkje ryggen heller. S-lga----ol- -- n--a. Selga ei ole ka näha. S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Eg teiknar augo og munnen. Ma-j-onis--- -ilm-- ----uu. Ma joonistan silmad ja suu. M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Mannen dansar og ler. M-es tan-s-b----na--a-. Mees tantsib ja naerab. M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Mannen har lang nase. Me-----n -ik---in-. Mehel on pikk nina. M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har ein stokk i handa. Ta-ka--ab-k-ppi -äes. Ta kannab keppi käes. T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har òg eit skjerf rundt halsen. T--k-nnab--- salli üm-er -ae--. Ta kannab ka salli ümber kaela. T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter, og det er kaldt. On ---v-ja-külm. On talv ja külm. O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armane er kraftige. K-ed on----e-a-. Käed on tugevad. K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Beina er òg kraftige. J---d -n sa---- -u-ev--. Jalad on samuti tugevad. J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Mannen er av snø. Se- m-es--n-lum---. See mees on lumest. S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk. T---i-ka-n- ----e--g- ---t-it. Ta ei kanna pükse ega mantlit. T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men mannen frys ikkje. Ku-d-see m-e- ei -ü-m-ta. Kuid see mees ei külmeta. K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Det er ein snømann. T- ---l---m---. Ta on lumemees. T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

Språket til forfedrane våre

Språkforskarar kan analysere moderne språk. Dei brukar ulike metodar til å gjere det. Men korleis snakka menneske for fleire tusen år sidan? Det er mykje vanskelegare å svare på det spørsmålet. Likevel har forskarane sysla med det lenge. Dei vil utforske korleis folk snakka tidlegare. For å få til det, prøver dei å rekonstruere gamle språkformer. Amerikanske forskarar har no gjort ei spennande oppdaging. Dei analyserte meir enn 2.000 språk. Dei analyserte spesielt setningsbygnaden til språka. Funna deira var særs interessante. Om lag halvparten av språka hadde setningsbygnaden S-O-V. Det vil seie at det gjeld prinsippet subjekt, objekt, verb. Meir enn 700 språk fylgte mønsteret S-V-O. Og om lag 160 språk brukte systemet V-S-O. Berre om lag 40 språk brukte V-O-S. 120 språk hadde blandingsformer. På andre sida er O-V-S og O-S-V mykje sjeldnare system. Dei fleste av dei undersøkte språka brukar altså S-O-V-prinsippet. Til dei høyrer til dømes persisk, japansk og tyrkisk. Likevel fylgjer dei fleste levande språka S-V-O-mønsteret. I den indogermanske språkfamilien dominerer denne setningsbygnaden. Forskarane trur at S-O-V-modellen vart brukt tidlegare. Alle språk er bygde på dette systemet. Men så skilde språka seg frå kvarandre. Vi veit ikkje korleis det skjedde. Men variasjonane i setningsbygnaden må ha hatt ein grunn. For i evolusjonen vil berre det som har fordelar, overleve...