आद-ी------ह---ै औ- मुस्--रा-रह--है
आदम- न-च रह- ह- और म-स-क-र- रह- ह-
आ-म- न-च र-ा ह- औ- म-स-क-र- र-ा ह-
----------------------------------
आदमी नाच रहा है और मुस्कुरा रहा है 0 aa-ame- n-a----aha-h-- -ur -u--u---ra-a --iaadamee naach raha hai aur muskura raha haia-d-m-e n-a-h r-h- h-i a-r m-s-u-a r-h- h-i-------------------------------------------aadamee naach raha hai aur muskura raha hai
उसने गल- म-- ए- --ल ----ह-ई-है
उसन- गल- म-- एक श-ल ओढ- ह-ई ह-
उ-न- ग-े म-ं ए- श-ल ओ-ी ह-ई ह-
------------------------------
उसने गले में एक शाल ओढी हुई है 0 us--e -ale ---n e- sh-al---hee---e----iusane gale mein ek shaal odhee huee haiu-a-e g-l- m-i- e- s-a-l o-h-e h-e- h-i---------------------------------------usane gale mein ek shaal odhee huee hai
ज----का सम- ह---र-काफ़--ठ--ड है
ज-ड़- क- समय ह- और क-फ़- ठण-ड ह-
ज-ड़- क- स-य ह- औ- क-फ़- ठ-्- ह-
------------------------------
जाड़े का समय है और काफ़ी ठण्ड है 0 jaa------s-m---ha- -ur -a-f-- -h-nd haijaade ka samay hai aur kaafee thand haij-a-e k- s-m-y h-i a-r k-a-e- t-a-d h-i---------------------------------------jaade ka samay hai aur kaafee thand hai
यह एक -िम-मा---है
यह एक ह-म-म-नव ह-
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 y---ek---m---ana--haiyah ek him-maanav haiy-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
उस------ू------ो- -ही--पह-ा-है
उसन- पतल-न और क-ट नह-- पहन- ह-
उ-न- प-ल-न औ- क-ट न-ी- प-न- ह-
------------------------------
उसने पतलून और कोट नहीं पहना है 0 usan---a--loon---r--o--na--n-pahan--haiusane pataloon aur kot nahin pahana haiu-a-e p-t-l-o- a-r k-t n-h-n p-h-n- h-i---------------------------------------usane pataloon aur kot nahin pahana hai
लेक-- उ-- -र-द- -हीं-लग-र-- -ै
ल-क-न उस- सर-द- नह-- लग रह- ह-
ल-क-न उ-े स-्-ी न-ी- ल- र-ी ह-
------------------------------
लेकिन उसे सर्दी नहीं लग रही है 0 le-in ----sa---e n-hin---------- --ilekin use sardee nahin lag rahee hail-k-n u-e s-r-e- n-h-n l-g r-h-e h-i------------------------------------lekin use sardee nahin lag rahee hai
य---क-ह---मा----ै
यह एक ह-म-म-नव ह-
य- ए- ह-म-म-न- ह-
-----------------
यह एक हिम-मानव है 0 ya--ek--i--maa--- -aiyah ek him-maanav haiy-h e- h-m-m-a-a- h-i---------------------yah ek him-maanav hai
Språkforskarar kan analysere moderne språk.
Dei brukar ulike metodar til å gjere det.
Men korleis snakka menneske for fleire tusen år sidan?
Det er mykje vanskelegare å svare på det spørsmålet.
Likevel har forskarane sysla med det lenge.
Dei vil utforske korleis folk snakka tidlegare.
For å få til det, prøver dei å rekonstruere gamle språkformer.
Amerikanske forskarar har no gjort ei spennande oppdaging.
Dei analyserte meir enn 2.000 språk.
Dei analyserte spesielt setningsbygnaden til språka.
Funna deira var særs interessante.
Om lag halvparten av språka hadde setningsbygnaden S-O-V.
Det vil seie at det gjeld prinsippet subjekt, objekt, verb.
Meir enn 700 språk fylgte mønsteret S-V-O.
Og om lag 160 språk brukte systemet V-S-O.
Berre om lag 40 språk brukte V-O-S.
120 språk hadde blandingsformer.
På andre sida er O-V-S og O-S-V mykje sjeldnare system.
Dei fleste av dei undersøkte språka brukar altså S-O-V-prinsippet.
Til dei høyrer til dømes persisk, japansk og tyrkisk.
Likevel fylgjer dei fleste levande språka S-V-O-mønsteret.
I den indogermanske språkfamilien dominerer denne setningsbygnaden.
Forskarane trur at S-O-V-modellen vart brukt tidlegare.
Alle språk er bygde på dette systemet.
Men så skilde språka seg frå kvarandre.
Vi veit ikkje korleis det skjedde.
Men variasjonane i setningsbygnaden må ha hatt ein grunn.
For i evolusjonen vil berre det som har fordelar, overleve...