Ordliste

nn Parts of the body   »   mr शरीराचे अवयव

58 [femtiåtte]

Parts of the body

Parts of the body

५८ [अठ्ठावन्न]

58 [Aṭhṭhāvanna]

शरीराचे अवयव

[śarīrācē avayava]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Marathi Spel Meir
Eg teiknar ein mann. मी म--सा-- च-----रेख-ट--आहे. म- म------ च---- र----- आ--- म- म-ण-ा-े च-त-र र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे. 0
mī---ṇa--c- --tr---ē----a-a-āh-. m- m------- c---- r-------- ā--- m- m-ṇ-s-c- c-t-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- mī māṇasācē citra rēkhāṭata āhē.
Fyrst hovudet. स-्व-त -्-थम-डो--. स----- प---- ड---- स-्-ा- प-र-म ड-क-. ------------------ सर्वात प्रथम डोके. 0
Sa-vā-- -ra----a -ōkē. S------ p------- ḍ---- S-r-ā-a p-a-h-m- ḍ-k-. ---------------------- Sarvāta prathama ḍōkē.
Mannen har på seg ein hatt. म-णस-----ो-ी -ातले-ी-आ--. म------ ट--- घ------ आ--- म-ण-ा-े ट-प- घ-त-े-ी आ-े- ------------------------- माणसाने टोपी घातलेली आहे. 0
Mā---ānē --------t--ē------. M------- ṭ--- g-------- ā--- M-ṇ-s-n- ṭ-p- g-ā-a-ē-ī ā-ē- ---------------------------- Māṇasānē ṭōpī ghātalēlī āhē.
Du ser ikkje håret. क-ण--के- पा---शकत -ाह-. क--- क-- प--- श-- न---- क-ण- क-स प-ह- श-त न-ह-. ----------------------- कोणी केस पाहू शकत नाही. 0
Kōṇ--k-sa -āh- śaka----ā-ī. K--- k--- p--- ś----- n---- K-ṇ- k-s- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------- Kōṇī kēsa pāhū śakata nāhī.
Du ser ikkje øyro heller. कोणी--ान-प--प--ू--क------. क--- क-- प- प--- श-- न---- क-ण- क-न प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी कान पण पाहू शकत नाही. 0
K------n- paṇ- ---ū--a---a --h-. K--- k--- p--- p--- ś----- n---- K-ṇ- k-n- p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. -------------------------------- Kōṇī kāna paṇa pāhū śakata nāhī.
Du ser ikkje ryggen heller. क-णी प-- -ण प-ह--शकत-नाही. क--- प-- प- प--- श-- न---- क-ण- प-ठ प- प-ह- श-त न-ह-. -------------------------- कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही. 0
Kōṇ- --ṭh---aṇ--p-----ak--a ----. K--- p---- p--- p--- ś----- n---- K-ṇ- p-ṭ-a p-ṇ- p-h- ś-k-t- n-h-. --------------------------------- Kōṇī pāṭha paṇa pāhū śakata nāhī.
Eg teiknar augo og munnen. मी-ड--े आ-- -ोंड -----त --े. म- ड--- आ-- त--- र----- आ--- म- ड-ळ- आ-ि त-ं- र-ख-ट- आ-े- ---------------------------- मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे. 0
Mī ḍō-ē -ṇi-tō--a-r--h-ṭa-- --ē. M- ḍ--- ā-- t---- r-------- ā--- M- ḍ-ḷ- ā-i t-ṇ-a r-k-ā-a-a ā-ē- -------------------------------- Mī ḍōḷē āṇi tōṇḍa rēkhāṭata āhē.
Mannen dansar og ler. माणूस -ाच- आण--ह-त -ह-. म---- न--- आ-- ह-- आ--- म-ण-स न-च- आ-ि ह-त आ-े- ----------------------- माणूस नाचत आणि हसत आहे. 0
Mā-ū-a-n-c--a āṇ- -----a-ā-ē. M----- n----- ā-- h----- ā--- M-ṇ-s- n-c-t- ā-i h-s-t- ā-ē- ----------------------------- Māṇūsa nācata āṇi hasata āhē.
Mannen har lang nase. मा--ाच---ाक ल-ंब-आहे. म------ न-- ल--- आ--- म-ण-ा-े न-क ल-ं- आ-े- --------------------- माणसाचे नाक लांब आहे. 0
M-ṇasācē--āk- l--ba -hē. M------- n--- l---- ā--- M-ṇ-s-c- n-k- l-m-a ā-ē- ------------------------ Māṇasācē nāka lāmba āhē.
Han har ein stokk i handa. त-या---- -ात-त ए- छड--आ--. त------- ह---- ए- छ-- आ--- त-य-च-य- ह-त-त ए- छ-ी आ-े- -------------------------- त्याच्या हातात एक छडी आहे. 0
T-ā-yā hā-ā---ē-a chaḍī-āh-. T----- h----- ē-- c---- ā--- T-ā-y- h-t-t- ē-a c-a-ī ā-ē- ---------------------------- Tyācyā hātāta ēka chaḍī āhē.
Han har òg eit skjerf rundt halsen. त्या-्-- --------क--्-ार्- आ--. त------- ग----- ए- स------ आ--- त-य-च-य- ग-्-ा- ए- स-क-र-फ आ-े- ------------------------------- त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे. 0
T-āc------y-ta ē-a---ā--ha--hē. T----- g------ ē-- s------ ā--- T-ā-y- g-ḷ-ā-a ē-a s-ā-p-a ā-ē- ------------------------------- Tyācyā gaḷyāta ēka skārpha āhē.
Det er vinter, og det er kaldt. हिवा---आह- -ण- खूप ------ह-. ह----- आ-- आ-- ख-- थ--- आ--- ह-व-ळ- आ-े आ-ि ख-प थ-ड- आ-े- ---------------------------- हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे. 0
H---ḷ--ā-ē-āṇi khū-- t----ī-ā--. H----- ā-- ā-- k---- t----- ā--- H-v-ḷ- ā-ē ā-i k-ū-a t-a-ḍ- ā-ē- -------------------------------- Hivāḷā āhē āṇi khūpa thaṇḍī āhē.
Armane er kraftige. बाह- म---त -हे-. ब--- म---- आ---- ब-ह- म-ब-त आ-े-. ---------------- बाहू मजबूत आहेत. 0
B-h------bū-- -h-t-. B--- m------- ā----- B-h- m-j-b-t- ā-ē-a- -------------------- Bāhū majabūta āhēta.
Beina er òg kraftige. प-- प--म---त---ेत. प-- प- म---- आ---- प-य प- म-ब-त आ-े-. ------------------ पाय पण मजबूत आहेत. 0
P--a -aṇ- --ja-ū-- ā-ē--. P--- p--- m------- ā----- P-y- p-ṇ- m-j-b-t- ā-ē-a- ------------------------- Pāya paṇa majabūta āhēta.
Mannen er av snø. म-णूस ---फा-- --लेल- -हे. म---- ब------ क----- आ--- म-ण-स ब-्-ा-ा क-ल-ल- आ-े- ------------------------- माणूस बर्फाचा केलेला आहे. 0
M-ṇ--a--------- -ē-ēl---hē. M----- b------- k----- ā--- M-ṇ-s- b-r-h-c- k-l-l- ā-ē- --------------------------- Māṇūsa barphācā kēlēlā āhē.
Han har inga bukse på seg, og ingen frakk. त-य-न----न-- -ा-ल-ली--ा-- आण---ो--- घात-ेल- ना-ी. त----- प---- घ------ न--- आ-- क---- घ------ न---- त-य-न- प-न-ट घ-त-े-ी न-ह- आ-ि क-ट-ण घ-त-े-ा न-ह-. ------------------------------------------------- त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही. 0
Ty-n--pĕn---gh-ta---ī-n-h- āṇi---ṭ------ghā-a--lā-n-hī. T---- p---- g-------- n--- ā-- k------- g-------- n---- T-ā-ē p-n-a g-ā-a-ē-ī n-h- ā-i k-ṭ-p-ṇ- g-ā-a-ē-ā n-h-. ------------------------------------------------------- Tyānē pĕnṭa ghātalēlī nāhī āṇi kōṭapaṇa ghātalēlā nāhī.
Men mannen frys ikkje. प- त--थ-डी-े--ा--त --ही. प- त- थ----- ग---- न---- प- त- थ-ड-न- ग-र-त न-ह-. ------------------------ पण तो थंडीने गारठत नाही. 0
Paṇ---ō-t-a-ḍīn- gā------a ----. P--- t- t------- g-------- n---- P-ṇ- t- t-a-ḍ-n- g-r-ṭ-a-a n-h-. -------------------------------- Paṇa tō thaṇḍīnē gāraṭhata nāhī.
Det er ein snømann. हा ए- ह----नव ---. ह- ए- ह------ आ--- ह- ए- ह-म-ा-व आ-े- ------------------ हा एक हिममानव आहे. 0
H- ē-- h-m--ān--a ā--. H- ē-- h--------- ā--- H- ē-a h-m-m-n-v- ā-ē- ---------------------- Hā ēka himamānava āhē.

Språket til forfedrane våre

Språkforskarar kan analysere moderne språk. Dei brukar ulike metodar til å gjere det. Men korleis snakka menneske for fleire tusen år sidan? Det er mykje vanskelegare å svare på det spørsmålet. Likevel har forskarane sysla med det lenge. Dei vil utforske korleis folk snakka tidlegare. For å få til det, prøver dei å rekonstruere gamle språkformer. Amerikanske forskarar har no gjort ei spennande oppdaging. Dei analyserte meir enn 2.000 språk. Dei analyserte spesielt setningsbygnaden til språka. Funna deira var særs interessante. Om lag halvparten av språka hadde setningsbygnaden S-O-V. Det vil seie at det gjeld prinsippet subjekt, objekt, verb. Meir enn 700 språk fylgte mønsteret S-V-O. Og om lag 160 språk brukte systemet V-S-O. Berre om lag 40 språk brukte V-O-S. 120 språk hadde blandingsformer. På andre sida er O-V-S og O-S-V mykje sjeldnare system. Dei fleste av dei undersøkte språka brukar altså S-O-V-prinsippet. Til dei høyrer til dømes persisk, japansk og tyrkisk. Likevel fylgjer dei fleste levande språka S-V-O-mønsteret. I den indogermanske språkfamilien dominerer denne setningsbygnaden. Forskarane trur at S-O-V-modellen vart brukt tidlegare. Alle språk er bygde på dette systemet. Men så skilde språka seg frå kvarandre. Vi veit ikkje korleis det skjedde. Men variasjonane i setningsbygnaden må ha hatt ein grunn. For i evolusjonen vil berre det som har fordelar, overleve...