Ordliste

nn giving reasons 2   »   ca argumentar alguna cosa 2

76 [syttiseks]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Catalan Spel Meir
Kvifor kom du ikkje? P----u---- va--ven--? Per què no vas venir? P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
Eg var sjuk. Est-va --la-t----a. Estava malalt / -a. E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. N--va-g v-n-r --r--è---t-v- m---lt / --. No vaig venir perquè estava malalt / -a. N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
Kvifor kom ho ikkje? P-r-qu-----v- v---------a)? Per què no va venir (ella)? P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella)? 0
Ho var trøytt. E-t-va-cansa-a. Estava cansada. E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. N--v--v-nir -e-q-è -s---a c--sad-. No va venir perquè estava cansada. N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
Kvifor kom han ikkje? P-r -u- -- -a vi-gu--(e-l)? Per què no ha vingut (ell)? P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-)- --------------------------- Per què no ha vingut (ell)? 0
Han hadde ikkje lyst. N- ---t-nia -a-e-. No en tenia ganes. N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. N--h- ving-- -er--è n---n-t--ia--an--. No ha vingut perquè no en tenia ganes. N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
Kvifor kom de ikkje? Per qu---- he-----gut? Per què no heu vingut? P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
Bilen vår er i ustand. E- ---x--s-’-s-va-espa--l--. El cotxe se’ns va espatllar. E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. No -em------t-p--q-è-e- ---xe--e----v- --pat--ar. No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
Kvifor kom dei ikkje? P-- -u- ------v---u--la gent? Per què no ha vingut la gent? P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
Dei rakk ikkje toget. Han-perdut -l---en. Han perdut el tren. H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. N--ha- ---gut--er--- -----e--u--e--tr-n. No han vingut perquè han perdut el tren. N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
Kvifor kom du ikkje? Pe- -uè ----a---ing-t? Per què no has vingut? P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
Eg fekk ikkje lov. No p----. No podia. N- p-d-a- --------- No podia. 0
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. No h----n-u- ---q-è n--podi----r-h-. No he vingut perquè no podia fer-ho. N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar. Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...