Er den ringen dyr?
Το-δα---λ--ι--ί-α- α-ρι-ό;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
To-dac--ylí-- eína- ------?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Er den ringen dyr?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ό--, κο---ζ-ι-μό-ο ---τ- -υ-ώ.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Ó--i----st------óno-ek--ó-e--ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nei, han kostar berre hundre euro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Men eg har berre femti.
Όμ-- έχω ---- πεν--τ-.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Óm-s-é-h---ó-------n--.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Men eg har berre femti.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Er du ferdig?
Ε-σα---δ---τοιμος-- έ--ιμ-;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
E-sa- -d---t----s --ét---ē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Er du ferdig?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nei, ikkje enno.
Όχ- ακό--.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Óc-i---óm-.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nei, ikkje enno.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Men eg er snart ferdig.
Αλλ- σ---ο-- ---ο -α --μα--(--ο---ς / --οι---.
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-]-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη].
0
Al---se --lý--ígo -h- -í-a--(é-o---s-- é-oim--.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Men eg er snart ferdig.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη].
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Vil du ha meir suppe?
Θα ήθ---ς-κα---λλ- -ού-α;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Tha--th--es ----á--- --ú--?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Vil du ha meir suppe?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ό-ι- δε--θέλω άλ-η σ--πα.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óc-i, -e--t-élō--l----oúpa.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Men eg vil ha meir is.
Α----έ-- -α-ω--.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
All- --- p---tó.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Men eg vil ha meir is.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Har du budd her lenge?
Μένε-ς------ --ώ;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Mé-e-- ----ó -dṓ?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Har du budd her lenge?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Nei, berre ein månad.
Ό-ι--μό---έν-ν -ή--.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Óc-i,-m-----n------a.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Nei, berre ein månad.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Men eg kjenner mange folk alt.
Α--ά έ----δη π-λ-ο-ς -ν-σ----.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
Allá-é--ō -d--pol-oú----ōs---s.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Men eg kjenner mange folk alt.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Køyrer du heim i morgon?
Πας-α-ρι- σ--τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
Pas-a-rio sp---?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Køyrer du heim i morgon?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Nei, ikkje før i helga.
Ό--, -- --β---ο-----κ-.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Óc-i- -o -a-b-t--ý-i--o.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Nei, ikkje før i helga.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Αλλά τ-ν-Κυρι-κ- κιόλ-ς θα επ-στ-έ-ω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
Al-á --n ----ak- -i--as -ha -----r---ō.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Er dottera di vaksen?
Έ-ε- -ν-λικιω----η κ----σ-υ;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
Éc-----n--ik-ō---í-- --r- so-?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Er dottera di vaksen?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Nei, ho er berre sytten.
Ό--,--ίνα---ό-ις--εκαεπ-ά.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó-hi- eí-ai m-l---de-a--t-.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Nei, ho er berre sytten.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Men ho har allereie ein kjærast.
Αλ-- -χ-ι -δ--φ---.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
A-l--é-hei -d--phí-o.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Men ho har allereie ein kjærast.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.