Er den ringen dyr?
Ա-- մա---ին-թա--կ -:
Ա-- մ------ թ---- է-
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
A-s---tanin t-a՞-k-e
A-- m------ t----- e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
Er den ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
Ays matanin t’a՞nk e
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ո-, -ա -րժ- մի-յ------ու- եվ-ո:
Ո-- դ- ա--- մ---- հ------ ե----
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
V----,-d- ---h----ayn ha--u----vro
V----- d- a---- m---- h----- y----
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Nei, han kostar berre hundre euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
Men eg har berre femti.
Բ--ց -- միա---հ---ւն-ո-ն--:
Բ--- ե- մ---- հ----- ո-----
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
Bay-s---es mi-y- h-s-n-u--m
B----- y-- m---- h---- u---
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
Men eg har berre femti.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
Er du ferdig?
Ար-են-պա-րա՞-----:
Ա---- պ------- ե--
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
A-d---pat-a--- -es
A---- p------- y--
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
Er du ferdig?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Arden patra՞st yes
Nei, ikkje enno.
Ո-,-դ-- ո-:
Ո-- դ-- ո--
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
Voch’,---rr---ch’
V----- d--- v----
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
Nei, ikkje enno.
Ոչ, դեռ ոչ:
Voch’, derr voch’
Men eg er snart ferdig.
Բ----շ-տ-- պ-տրա-տ կ--նե-:
Բ--- շ---- պ------ կ------
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
Bay-s’ shoto--patra-- kl-nem
B----- s----- p------ k-----
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
Men eg er snart ferdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Bayts’ shotov patrast klinem
Vil du ha meir suppe?
Ապու---ւ-ու՞- --:
Ա---- ո------ ե--
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
A-ur --u-m yes
A--- u---- y--
A-u- u-u-m y-s
--------------
Apur uzu՞m yes
Vil du ha meir suppe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Apur uzu՞m yes
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ո-,-ես է- ------զո-մ:
Ո-- ե- է- չ-- ո------
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V---’- --- -- -----m---um
V----- y-- e- c----- u---
V-c-’- y-s e- c-’-e- u-u-
-------------------------
Voch’, yes el ch’yem uzum
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, yes el ch’yem uzum
Men eg vil ha meir is.
Բ-յ- -եկ ---պաղ-կ:
Բ--- մ-- պ--------
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bayts’-m-- pa----g-ak
B----- m-- p---------
B-y-s- m-k p-g-p-g-a-
---------------------
Bayts’ mek paghpaghak
Men eg vil ha meir is.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ mek paghpaghak
Har du budd her lenge?
Այստ-ղ -ր-են ե--ա՞- ե- ապրո--:
Ա----- ա---- ե----- ե- ա------
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
Ay-t-gh a-d-----rk-՞r yes---r-m
A------ a---- y------ y-- a----
A-s-e-h a-d-n y-r-a-r y-s a-r-m
-------------------------------
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Har du budd her lenge?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Aystegh arden yerka՞r yes aprum
Nei, berre ein månad.
Ո-- --ռ---- --իս-է:
Ո-- դ-- մ-- ա--- է-
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Voch’---err m---ami--e
V----- d--- m-- a--- e
V-c-’- d-r- m-k a-i- e
----------------------
Voch’, derr mek amis e
Nei, berre ein månad.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Voch’, derr mek amis e
Men eg kjenner mange folk alt.
Բայ- ես-ա---- -ատ-մ-րդ---ց ե- ճանաչ-ւ-:
Բ--- ե- ա---- շ-- մ------- ե- ճ--------
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
Ba-t-’ yes-a-d----ha-----dkan--’--em-----a--’-m
B----- y-- a---- s--- m--------- y-- c---------
B-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u-
-----------------------------------------------
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Men eg kjenner mange folk alt.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Køyrer du heim i morgon?
Վ-ղը--ո-՞ն-ես-գնում:
Վ--- տ---- ե- գ-----
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Vag-y-t--n--es----m
V---- t--- y-- g---
V-g-y t-՞- y-s g-u-
-------------------
Vaghy tu՞n yes gnum
Køyrer du heim i morgon?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Vaghy tu՞n yes gnum
Nei, ikkje før i helga.
Ո-, շ-բ--ա-ե-ջին:
Ո-- շ------------
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Voc-’,---ab-t’aver-in
V----- s-------------
V-c-’- s-a-a-’-v-r-i-
---------------------
Voch’, shabat’averjin
Nei, ikkje før i helga.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Voch’, shabat’averjin
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բա-ց--ս կ---կ- -ր- ----ն-հետ--- -ալ-ս:
Բ--- ե- կ----- օ-- ա---- հ-- ե- գ-----
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
B-y-----e- ------ ory ---en-he----------s
B----- y-- k----- o-- a---- h-- y-- g----
B-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s
-----------------------------------------
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Er dottera di vaksen?
Քո--ո--տր--ար--- չ-փահ--ս -:
Ք- դ------ ա---- չ------- է-
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
K--- du-t-- -rde----’a-’ah-՞s e
K--- d----- a---- c---------- e
K-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e
-------------------------------
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Er dottera di vaksen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Nei, ho er berre sytten.
Ո-, ն- -ե- տա-նյ---տա-ե--ն է:
Ո-- ն- դ-- տ------ տ------ է-
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-ch’,-na-d-r- -a-ny-t- ----ka--e
V----- n- d--- t------- t------ e
V-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e
---------------------------------
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Nei, ho er berre sytten.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Men ho har allereie ein kjærast.
Բա-- -ա ա--են-ը-կ-----նի:
Բ--- ն- ա---- ը---- ո----
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
Ba-t-’----a-den--n-er---i
B----- n- a---- y---- u--
B-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i
-------------------------
Bayts’ na arden ynker uni
Men ho har allereie ein kjærast.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ na arden ynker uni