Ordliste

nn to be allowed to   »   ad Хъущт (фитын)

73 [syttitre]

to be allowed to

to be allowed to

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

73 [tIokIishhrje pshIykIushhyrje]

Хъущт (фитын)

[Hushht (fityn)]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Adyghe Spel Meir
Har du lov til å køyre bil enno? О-ма-и-э з---э---и- -хъ-г-а? О м----- з----- ф-- у------- О м-ш-н- з-п-э- ф-т у-ъ-г-а- ---------------------------- О машинэ зепфэн фит ухъугъа? 0
O--a-h-------pfj-- -i- ---g-? O m------- z------ f-- u----- O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a- ----------------------------- O mashinje zepfjen fit uhuga?
Har du lov til å drikke alkohol enno? О-ш--н-кIу-ч-- -еш-о--у-фи- у--у-ъа? О ш--- к------ у------- ф-- у------- О ш-о- к-у-ч-э у-ш-о-э- ф-т у-ъ-г-а- ------------------------------------ О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? 0
O -ho- --u-c---e -e---n--u --- uhug-? O s--- k-------- u-------- f-- u----- O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a- ------------------------------------- O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
Har du lov til å reise åleine til utlandet? О--и-----у-хэгъ-г-- уи---н-у ф-т ухъ-г-а? О у------- х------- у------- ф-- у------- О у-з-к-о- х-г-э-у- у-к-ы-э- ф-т у-ъ-г-а- ----------------------------------------- О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? 0
O u--ak-u hjeg--gu-----Iyn-e---i--u--g-? O u------ h-------- u-------- f-- u----- O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a- ---------------------------------------- O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
få lov til фи--/-хъ-щт ф-- / х---- ф-т / х-у-т ----------- фит / хъущт 0
f-- - -us-ht f-- / h----- f-t / h-s-h- ------------ fit / hushht
Kan vi røykje her? М-- ту-ы- -ыщ---- -----а? М-- т---- т------ х------ М-щ т-т-н т-щ-ш-о х-у-т-? ------------------------- Мыщ тутын тыщешъо хъущта? 0
M--h-----y- tys-hesh- -u-hhta? M---- t---- t-------- h------- M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a- ------------------------------ Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
Er det lov å røykje her? Мы--ту-ын -щеш-о ---щ--? М-- т---- у----- х------ М-щ т-т-н у-е-ъ- х-у-т-? ------------------------ Мыщ тутын ущешъо хъущта? 0
M--hh -u----u--h-sho-hush---? M---- t---- u------- h------- M-s-h t-t-n u-h-e-h- h-s-h-a- ----------------------------- Myshh tutyn ushhesho hushhta?
Kan eg betale med kredittkort? Кр-ди- --рткI- --кIэ--ты хъу--а? К----- к------ ы---- п-- х------ К-е-и- к-р-к-э ы-к-э п-ы х-у-т-? -------------------------------- Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
Kr---t ka----j---pkI-- p-- hu-h--a? K----- k------- y----- p-- h------- K-e-i- k-r-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a- ----------------------------------- Kredit kartkIje ypkIje pty hushhta?
Kan eg betale med sjekk? Чекк---ы-----пт--х-----? Ч----- ы---- п-- х------ Ч-к-I- ы-к-э п-ы х-у-т-? ------------------------ ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
C-ekk-j- --kIje p-y--us-h--? C------- y----- p-- h------- C-e-k-j- y-k-j- p-y h-s-h-a- ---------------------------- ChekkIje ypkIje pty hushhta?
Kan eg berre betale kontant? Ахъщ--Iэрыл-хь--к--дый-ара-----э п----- з--э--тыр? А---- I-------- к----- а-- ы---- п----- з--------- А-ъ-э I-р-л-х-э к-о-ы- а-а ы-к-э п-ы-э- з-р-щ-т-р- -------------------------------------------------- Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? 0
Ahshhje-I-e-yl-'-e --dyj--r--ypkIje-pty------je-j-s----y-? A------ I--------- k---- a-- y----- p------ z------------- A-s-h-e I-e-y-h-j- k-d-j a-a y-k-j- p-y-j-u z-e-j-s-h-t-r- ---------------------------------------------------------- Ahshhje Ijerylh'je kodyj ara ypkIje ptynjeu zjerjeshhytyr?
Kan eg få ringje til nokon? Т--еф-нкI-----ео -ъ-дыемэ -ъущ--? Т--------- с---- к------- х------ Т-л-ф-н-I- с-т-о к-о-ы-м- х-у-т-? --------------------------------- ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? 0
T-le-o-k-j-----e--ko-y-mje -------? T---------- s---- k------- h------- T-l-f-n-I-e s-t-o k-d-e-j- h-s-h-a- ----------------------------------- TelefonkIje syteo kodyemje hushhta?
Kan eg få spørje om noko? З-горэ- с-к-ы---у-чIэ къо-ые---с-ъэк-ы-та? З------ с------------ к------- с---------- З-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э к-о-ы-м- с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------ Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? 0
Z--orj----y-y-I--------------e-j- sl---Iy-hhta? Z------- s-------------- k------- s------------ Z-g-r-e- s-k-k-j-u-c-I-e k-d-e-j- s-j-k-y-h-t-? ----------------------------------------------- Zygorjem sykykIjeupchIje kodyemje sljekIyshhta?
Kan eg få seie noko? З-г-р- -ъа--о --од---э хъущта? З----- к----- к------- х------ З-г-р- к-а-I- к-о-ы-м- х-у-т-? ------------------------------ Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? 0
Zygo-je ----o -od--mj- h-s---a? Z------ k---- k------- h------- Z-g-r-e k-s-o k-d-e-j- h-s-h-a- ------------------------------- Zygorje kasIo kodyemje hushhta?
Han har ikkje lov til å sove i parken. А- --ъ-лъфыг-)-па-кым щ-чъые-------. А- (---------- п----- щ------ ф----- А- (-ъ-л-ф-г-) п-р-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п- ------------------------------------ Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. 0
A- -h-l-y-----rk-- sh--ch--n--itj-p. A- (------- p----- s-------- f------ A- (-u-f-g- p-r-y- s-h-c-y-n f-t-e-. ------------------------------------ Ar (hulfyg) parkym shhychyen fitjep.
Han har ikkje lov til å sove i bilen. Ар -хъулъ---ъ)----и-эм и-ъ--хь---ф-т-п. А- (---------- м------ и-------- ф----- А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-м и-ъ-и-ь-н ф-т-п- --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. 0
Ar (hu----) -a---n-e- i---------f--je-. A- (------- m-------- i-------- f------ A- (-u-f-g- m-s-i-j-m i-h-i-'-n f-t-e-. --------------------------------------- Ar (hulfyg) mashinjem ichyih'an fitjep.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen. А- -----ъ-ыгъ) во---л-- щыч--ен фит--. А- (---------- в------- щ------ ф----- А- (-ъ-л-ф-г-) в-к-а-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п- -------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. 0
Ar -hulf-g)----zaly--shhy-h-en---t-e-. A- (------- v------- s-------- f------ A- (-u-f-g- v-k-a-y- s-h-c-y-n f-t-e-. -------------------------------------- Ar (hulfyg) vokzalym shhychyen fitjep.
Kan vi setje oss? ТытI-с-э--ъущта? Т------- х------ Т-т-ы-м- х-у-т-? ---------------- ТытIысмэ хъущта? 0
Ty--ysmj----s-h--? T-------- h------- T-t-y-m-e h-s-h-a- ------------------ TytIysmje hushhta?
Kan vi få menyen? М-ню--т-ха-л-- -ъ----? М---- т------- х------ М-н-м т-х-п-ъ- х-у-т-? ---------------------- Менюм тыхаплъэ хъущта? 0
M-n--- tyha-lje--u-h-ta? M----- t------- h------- M-n-u- t-h-p-j- h-s-h-a- ------------------------ Menjum tyhaplje hushhta?
Kan vi betale kvar for oss? Ш--ь---ш----ф-у --к---к-э--ы-хъущ-а? Ш-------------- ы---- к----- х------ Ш-х-а---ъ-ь-ф-у ы-к-э к-э-т- х-у-т-? ------------------------------------ Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? 0
Shh-a---hh'---eu y-kI-e--je-ty-hu-h---? S--------------- y----- k----- h------- S-h-a---h-'-f-e- y-k-j- k-e-t- h-s-h-a- --------------------------------------- Shh'af-shh'afjeu ypkIje kjetty hushhta?

Korleis hjernen lærer nye ord

Når vi lærer nye ord, lagrar hjernen vår nytt innhald. Læringa verkar rett nok berre ved konstant repetisjon. Kor godt hjernen vår lagrar ord, kjem an på fleire faktorar. Det viktigaste er at vi går gjennom ordforrådet med jamne mellomrom. Berre dei orda vi les eller skriv ofte, blir lagra. Du kan seie at desse orda blir arkivert som eit bilete. Dette prinsippet gjeld like mykje hjå aper. Aper kan lære å ‘lese’ ord dersom dei ser dei ofte nok. Sjølv om dei ikkje kan forstå orda, kjenner dei att forma. For å prate eit språk flytande, treng vi mange ord. Difor må ordforrådet vere godt organisert. Fordi minnet vårt fungerer som eit arkiv. For å finne eit ord snøgt, må minnet vite kvar det skal leite. Difor er det betre å lære ord i ein viss kontekst. Slik kan minnet vårt alltid finne den rette ‘mappa’. Men til og med det vi har lært godt, kan gå i gløymeboka. I slike tilfelle går kunnskapen frå det aktive til det passive lageret. Når vi gløymer, frigjer vi oss frå kunnskap vi ikkje treng. Det er slik hjernen lagar plass for nye og viktigare ting. Difor er det viktig at vi aktiverer kunnskapen vår med jamne mellomrom. Det som er i det passive lageret, er ikkje tapt for alltid. Når vi ser eit gløymt ord, hugsar vi det att. Det du har lært ein gong, lærer du snøggare andre gong. Den som vil utvide ordforrådet sitt, må utvide hobbyane sine òg. Fordi kvar einskild av oss har visse interesser. Difor er vi mest opptekne av dei same tinga. Men eit språk har mange ulike ordfelt. Så den som er interessert i politikk, burde òg lesa sportsartiklar no og då!