Rozmówki

pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)   »   no ha lov til noe / kunne noe

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski norweski Bawić się Więcej
Wolno ci już jeździć samochodem? H---du-l---til - --ø---b-l? H-- d- l-- t-- å k---- b--- H-r d- l-v t-l å k-ø-e b-l- --------------------------- Har du lov til å kjøre bil? 0
Wolno ci już pić alkohol? Ha---- --- ti--- --i-ke-al-oh--? H-- d- l-- t-- å d----- a------- H-r d- l-v t-l å d-i-k- a-k-h-l- -------------------------------- Har du lov til å drikke alkohol? 0
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? H----- lov ti- å r--se--le-- til--tla--e-? H-- d- l-- t-- å r---- a---- t-- u-------- H-r d- l-v t-l å r-i-e a-e-e t-l u-l-n-e-? ------------------------------------------ Har du lov til å reise alene til utlandet? 0
można, wolno (mieć pozwolenie) ha----- lo-, kun-e h- / f- l--- k---- h- / f- l-v- k-n-e ------------------ ha / få lov, kunne 0
Wolno nam tu palić? Ka--v- -øyke h-r? K-- v- r---- h--- K-n v- r-y-e h-r- ----------------- Kan vi røyke her? 0
Wolno tu palić? Er det --- - ---ke-he-? E- d-- l-- å r---- h--- E- d-t l-v å r-y-e h-r- ----------------------- Er det lov å røyke her? 0
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? Ka- --- --t--e med k-e-i---ort? K-- m-- b----- m-- k----------- K-n m-n b-t-l- m-d k-e-i-t-o-t- ------------------------------- Kan man betale med kredittkort? 0
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? K-n m-n betale --d-s-e-k? K-- m-- b----- m-- s----- K-n m-n b-t-l- m-d s-e-k- ------------------------- Kan man betale med sjekk? 0
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? K-n m-n--are b-ta-- k-nta-t? K-- m-- b--- b----- k------- K-n m-n b-r- b-t-l- k-n-a-t- ---------------------------- Kan man bare betale kontant? 0
(Czy) Mogę zadzwonić? F-- -eg l-v -il --ri----n--n? F-- j-- l-- t-- å r---- n---- F-r j-g l-v t-l å r-n-e n-e-? ----------------------------- Får jeg lov til å ringe noen? 0
(Czy) Mogę o coś zapytać? Få- --g -ov-ti- å --ø-re-n-e? F-- j-- l-- t-- å s----- n--- F-r j-g l-v t-l å s-ø-r- n-e- ----------------------------- Får jeg lov til å spørre noe? 0
(Czy) Mogę coś powiedzieć? Få--j-----v t-l - ---n--? F-- j-- l-- t-- å s- n--- F-r j-g l-v t-l å s- n-e- ------------------------- Får jeg lov til å si noe? 0
On nie może spać w parku. Han har i-ke---v-t-l-å-sove --pa-ke-. H-- h-- i--- l-- t-- å s--- i p------ H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- i p-r-e-. ------------------------------------- Han har ikke lov til å sove i parken. 0
On nie może spać w samochodzie. H-n -ar -----l-v-t--------e i-----n. H-- h-- i--- l-- t-- å s--- i b----- H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- i b-l-n- ------------------------------------ Han har ikke lov til å sove i bilen. 0
On nie może spać na dworcu. H-n-h-- i--- l-----l - -o---p- to-sta-jone-. H-- h-- i--- l-- t-- å s--- p- t------------ H-n h-r i-k- l-v t-l å s-v- p- t-g-t-s-o-e-. -------------------------------------------- Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. 0
(Czy) Możemy usiąść? Får-v---ov --l-å s-t-e---s? F-- v- l-- t-- å s---- o--- F-r v- l-v t-l å s-t-e o-s- --------------------------- Får vi lov til å sette oss? 0
(Czy) Możemy dostać kartę dań? K---v- ---------? K-- v- f- m------ K-n v- f- m-n-e-? ----------------- Kan vi få menyen? 0
(Czy) Możemy zapłacić osobno? K-n -i bet-le--ver f---o-s? K-- v- b----- h--- f-- o--- K-n v- b-t-l- h-e- f-r o-s- --------------------------- Kan vi betale hver for oss? 0

Jak mózg uczy się nowych słów

Kiedy uczymy się słownictwa, nasz mózg zapisuje nowe treści. Ale uczenie funkcjonuje tylko przez ciągłe powtarzanie. Jak dobrze nasz mózg zapamięta słowa, zależy od wielu czynników. Najważniejsze jest jednak regularne powtarzanie słownictwa. Tylko słowa, które często czytamy lub piszemy, są zapamiętywane. Można by powiedzieć, że te słowa są archiwizowane jak obraz. Ta zasada procesu uczenia dotyczy też małp. Małpy mogą się nauczyć "czytać" słowa, kiedy będą je wystarczająco często widzieć. Chociaż nie rozumieją słów, rozpoznają je po formie. Aby mówić płynnie językiem, potrzebujemy wiele słów. W tym celu słownictwo musi być dobrze zorganizowane. Nasza pamięć funkcjonuje bowiem jak archiwum. Aby szybko znaleźć słowo, musi wiedzieć, gdzie ma go szukać. Dlatego lepiej jest uczyć się słów w określonym kontekście. W ten sposób nasza pamięć będzie mogła zawsze otworzyć odpowiedni katalog. Ale też to, czego dobrze się nauczyliśmy, możemy znów zapomnieć. Wiedza przechodzi wtedy z pamięci aktywnej do pasywnej. Przez zapominanie uwalniamy się od wiedzy, której już nie potrzebujemy. W ten sposób nasz mózg robi miejsce na nowe i ważniejsze rzeczy. Dlatego ważne jest, by regularnie aktywować naszą wiedzę. To, co jest w pamięci pasywnej, nie ginie jednak na zawsze. Kiedy widzimy zapomniane słówko, znów sobie je przypominamy. Co się raz wyuczyło, za drugim razem uczy się szybciej. Kto chciałby poszerzyć zasób słownictwa, musi poszerzyć też swoje hobby. Każdy z nas ma bowiem jakieś określone zainteresowania. Dlatego zajmujemy się zwykle zawsze tymi samymi rzeczami. Język składa się natomiast z wielu różnych zakresów słownictwa. Kto interesuje się polityką, powinien też czytać artykuły sportowe!