د جملې کتاب

ps On the train   »   kk On the train

34 [ څلور دېرش ]

On the train

On the train

34 [отыз төрт]

34 [otız tört]

On the train

[Poyızda]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ Мынау Берлинге баратын пойыз ба? Мынау Берлинге баратын пойыз ба? 1
M-n-w -e-lï--e-ba-a--n -o--- b-? Mınaw Berlïnge baratın poyız ba?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ Бұл пойыз қашан жүреді? Бұл пойыз қашан жүреді? 1
B----oyız--a-an j-r-di? Bul poyız qaşan jüredi?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ Пойыз Берлинге қашан жетеді? Пойыз Берлинге қашан жетеді? 1
P-yız -e--ïng- qaş---jet-d-? Poyız Berlïnge qaşan jetedi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? Кешіріңіз, өтуге рұқсат па? 1
K-şi-i--z- -tw-- ru--at-p-? Keşiriñiz, ötwge ruqsat pa?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. Меніңше, бұл — менің орным. Меніңше, бұл — менің орным. 1
Me-i-şe,---- - ---------ı-. Meniñşe, bul — meniñ ornım.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. Меніңше, сіз менің орнымда отырсыз. 1
Me-iñş---s-z m-n-ñ-o---mda-o---sı-. Meniñşe, siz meniñ ornımda otırsız.
خوب کوونکی چیرته دی؟ Ұйықтайтын вагон қайда? Ұйықтайтын вагон қайда? 1
U-ı--a-t-- -a----q-yd-? Uyıqtaytın vagon qayda?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. Ұйықтайтын вагон пойыздың соңында. 1
Uyıqta-tın ---o---oyı-dı---oñı-da. Uyıqtaytın vagon poyızdıñ soñında.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. Вагон-мейрамхана қайда? – Пойыздың басында. 1
Va-----e--a---na--a--a?-– -----d-ñ-b-sı---. Vagon-meyramxana qayda? – Poyızdıñ basında.
ایا زه لاندې خوب کولی شم Мен астына жатсам бола ма? Мен астына жатсам бола ма? 1
Men --tına--a-sam b-la--a? Men astına jatsam bola ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم Мен ортасына жатсам бола ма? Мен ортасына жатсам бола ма? 1
M---o-t-sı-a----s-- b-l- ma? Men ortasına jatsam bola ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم Мен үстіне жатсам бола ма? Мен үстіне жатсам бола ма? 1
Men--s-in--jatsa--bola ma? Men üstine jatsam bola ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ Шекарада қашан боламыз? Шекарада қашан боламыз? 1
Ş--arad- -aşa- b--a--z? Şekarada qaşan bolamız?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? Берлинге дейін пойыз қанша жүреді? 1
B-rl-----dey-n--oy-- --nş- ---e--? Berlïnge deyin poyız qanşa jüredi?
ایا موټر ناوخته راځی؟ Пойыз кешіге ме? Пойыз кешіге ме? 1
Poy-- -e--g- -e? Poyız keşige me?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ Сізде оқитын бірдеңе бар ма? Сізде оқитын бірдеңе бар ма? 1
S-zd- -q---n-b---e-- b-r-m-? Sizde oqïtın birdeñe bar ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? Мұнда ішіп-жейтін бірдеңе бар ма? 1
Munda iş---j--t-- bi--------- m-? Munda işip-jeytin birdeñe bar ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? Мені сағат жетіде оятып жібересіз бе? 1
Meni --ğ-- -et--e----t-p-----res-z --? Meni sağat jetide oyatıp jiberesiz be?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -