Ո-, ես էլ -ե---ւ-ո-մ:
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: 0 V--h-, --s--l-c-’----uz-mVoch’, yes el ch’yem uzumV-c-’- y-s e- c-’-e- u-u--------------------------Voch’, yes el ch’yem uzum
Բա-ց-մեկ-պաղպ-ղ-կ:
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ: 0 B------mek---g---g-akBayts’ mek paghpaghakB-y-s- m-k p-g-p-g-a----------------------Bayts’ mek paghpaghak
Ո----ե- մ-կ--մ-ս է:
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: 0 V-c----der----- a-i--eVoch’, derr mek amis eV-c-’- d-r- m-k a-i- e----------------------Voch’, derr mek amis e
Բ------ ---ե--շ-- մ-ր-կա---եմ ճ--աչու-:
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: 0 Ba-ts- y----r-e- s--- -ar-kants’--e- c-a--ch’-mBayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’umB-y-s- y-s a-d-n s-a- m-r-k-n-s- y-m c-a-a-h-u------------------------------------------------Bayts’ yes arden shat mardkants’ yem chanach’um
Բա-ց----կ-ր-կի -ր- ------հե--ե--գ-լիս:
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: 0 Bay--- --s---r-k--or--ar--n --t-yem-g--isBayts’ yes kiraki ory arden het yem galisB-y-s- y-s k-r-k- o-y a-d-n h-t y-m g-l-s-----------------------------------------Bayts’ yes kiraki ory arden het yem galis
Ք- -ու---- --դ-ն չափա-----է:
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: 0 K-v--d-st-y-a-de--ch--p-a-a---eK’vo dustry arden ch’ap’aha՞s eK-v- d-s-r- a-d-n c-’-p-a-a-s e-------------------------------K’vo dustry arden ch’ap’aha՞s e
Ոչ, -ա --- -----ոթ--ար-կան է:
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: 0 Voch’- -a de-r -a-nyo-’ tar-ka- eVoch’, na derr tasnyot’ tarekan eV-c-’- n- d-r- t-s-y-t- t-r-k-n e---------------------------------Voch’, na derr tasnyot’ tarekan e
Բա-ց----------ըն-ե- ո---:
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: 0 B-y--’ -a----en--nk-- --iBayts’ na arden ynker uniB-y-s- n- a-d-n y-k-r u-i-------------------------Bayts’ na arden ynker uni
No mundo inteiro existem milhões e milhões de livros.
Desconhece-se, no entanto, quantos livros foram escritos até hoje.
Em todos esses livros há um imenso conhecimento armazenado.
Se pudéssemos ler todos esses livros, saberíamos imenso sobre a vida.
Pois os livros mostram-nos como o nosso planeta se foi transformando.
Cada época histórica tem os seus próprios livros.
Nesses livros podemos perceber o que era importante para o ser humano.
Infelizmente ninguém consegue ler todos esses livros.
No entanto, a tecnologia moderna pode ajudar-nos na investigação desses livros todos.
Através da digitalização os livros podem ser arquivados como se fossem dados.
Posteriormente, pode-se analisar o seu conteúdo.
Deste modo, os linguistas observam as mudanças da nossa língua.
O mais interessante é analisar a frequência das palavras.
Através disto, pode-se identificar o significado de certas coisas.
Os cientistas já investigaram mais de 5 milhões de livros.
São livros dos últimos cinco séculos.
Ao todo, foram analisadas cerca de 500 milhões de palavras.
A frequência de ocorrência das palavras indicam o modo como as pessoas viviam antigamente e como vivem hoje em dia.
Ideias e tendências refletem-se na língua.
A palavra
homens
, por exemplo, perdeu parte do seu significado.
Atualmente, é usada com menos frequência do que antes.
Em contrapartida, a frequência de ocorrência da palavra
mulheres
aumentou significativamente.
Também aquilo que gostamos de comer se reflete nas palavras.
Nos anos 50, a palavra inglesa
ice cream
era muito importante.
Mais tarde, entravam na moda as palavras
pizza
e
pasta
.
Há alguns anos que o vocábulo
sushi
se destaca entre as palavras que estão na moda.
Há uma boa notícia para todos aqueles que adoram línguas...
Todos os anos, a nossa língua materna ganha palavras novas!