Նա փո-- տ--ն----ի:
Ն- փ--- տ--- ո----
Ն- փ-ք- տ-ւ- ո-ն-:
------------------
Նա փոքր տուն ունի: 0 Na-p’---’r --n-u-iN- p------ t-- u--N- p-v-k-r t-n u-i------------------Na p’vok’r tun uni
Ն------ր-ն--ում-- -պրո--:
Ն- հ----------- է ա------
Ն- հ-ո-ր-ն-ց-ւ- է ա-ր-ւ-:
-------------------------
Նա հյուրանոցում է ապրում: 0 N---yu-ano-s’um---a-rumN- h----------- e a----N- h-u-a-o-s-u- e a-r-m-----------------------Na hyuranots’um e aprum
Նա--պ-ում - -ժա- հ-ու-ա--ցո--:
Ն- ա----- է է--- հ------------
Ն- ա-ր-ւ- է է-ա- հ-ո-ր-ն-ց-ւ-:
------------------------------
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում: 0 Na-ap--m --e-h-----u--nots’umN- a---- e e---- h-----------N- a-r-m e e-h-n h-u-a-o-s-u------------------------------Na aprum e ezhan hyuranots’um
Նա վեպ-է-կարդո-մ:
Ն- վ-- է կ-------
Ն- վ-պ է կ-ր-ո-մ-
-----------------
Նա վեպ է կարդում: 0 N-------------mN- v-- e k-----N- v-p e k-r-u----------------Na vep e kardum
Նա--- -անձ-----վ-պ-----ր-ում:
Ն- մ- ձ------- վ-- է կ-------
Ն- մ- ձ-ն-ր-լ- վ-պ է կ-ր-ո-մ-
-----------------------------
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում: 0 Na--- d-andzr-li-v-p-e -a-dumN- m- d--------- v-- e k-----N- m- d-a-d-r-l- v-p e k-r-u------------------------------Na mi dzandzrali vep e kardum
Ն---ի-մ------ում:
Ն- ֆ--- է ն------
Ն- ֆ-լ- է ն-յ-ւ-:
-----------------
Նա ֆիլմ է նայում: 0 Na--ilm e -ayumN- f--- e n----N- f-l- e n-y-m---------------Na film e nayum
Նա-մի--ե--ք-քի- -իլ- է նա-ու-:
Ն- մ- հ-------- ֆ--- է ն------
Ն- մ- հ-տ-ք-ք-ր ֆ-լ- է ն-յ-ւ-:
------------------------------
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում: 0 Na -i he--k--k’-r---lm e-na-umN- m- h---------- f--- e n----N- m- h-t-k-r-’-r f-l- e n-y-m------------------------------Na mi hetak’rk’ir film e nayum
A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma.
Utiliza-se em discussões especializadas.
É, igualmente, utilizada nas publicações científicas.
Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua.
Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico.
Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência.
As línguas científicas são línguas especializadas.
Contêm muitos conceitos específicos.
As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização.
Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível.
Se algo é complicado, parece ser mais inteligente.
Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade.
Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra.
Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos.
No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada.
E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano!
Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa.
Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões.
Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas.
Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa.
A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas.
Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido!
Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado.
Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa.
Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte.
Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa.
Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples.
De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...