Guia de conversação

pt Negação 2   »   hr Negacija 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

Negação 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Croata Tocar mais
O anel é caro? Je l- p----- s---? Je li prsten skup? 0
Não, ele só custa cem Euros. Ne- k---- s--- s------ e---. Ne, košta samo stotinu eura. 0
Mas eu só tenho cinquenta. Al- j- i--- s--- p------. Ali ja imam samo pedeset. 0
Já acabaste? Je-- l- v-- g---- / g-----? Jesi li već gotov / gotova? 0
Não, ainda não. Ne- j-- n-. Ne, još ne. 0
Mas já estou quase. Al- s-- u----- g---- / g-----. Ali sam uskoro gotov / gotova. 0
Queres mais sopa? Že--- l- j-- j---? Želiš li još juhe? 0
Não, eu não quero mais. Ne- n- ž---- v---. Ne, ne želim više. 0
Mas mais um gelado. Al- j-- j---- s-------. Ali još jedan sladoled. 0
(Você) mora aqui há muito tempo? St------ l- v-- d--- o----? Stanuješ li već dugo ovdje? 0
Não, só há um mês. Ne- t-- m----- d---. Ne, tek mjesec dana. 0
Mas já conheço muitas pessoas. Al- v-- p------- p--- l----. Ali već poznajem puno ljudi. 0
Vais amanhã para casa ? Pu----- l- s---- k---? Putuješ li sutra kući? 0
Não, só no fim de semana. Ne- t-- z- v-----. Ne, tek za vikend. 0
Mas eu volto já no domingo. Al- s- v----- v-- u n-------. Ali se vraćam već u nedjelju. 0
A tua filha já é adulta? Je l- t---- k----- v-- o------? Je li tvoja kćerka već odrasla? 0
Não, ela só tem dezassete anos. Ne- o-- i-- t-- s--------- g-----. Ne, ona ima tek sedamnaest godina. 0
Mas já tem um namorado. Al- o-- v-- i-- d----. Ali ona već ima dečka. 0

O que as palavras nos contam

No mundo inteiro existem milhões e milhões de livros. Desconhece-se, no entanto, quantos livros foram escritos até hoje. Em todos esses livros há um imenso conhecimento armazenado. Se pudéssemos ler todos esses livros, saberíamos imenso sobre a vida. Pois os livros mostram-nos como o nosso planeta se foi transformando. Cada época histórica tem os seus próprios livros. Nesses livros podemos perceber o que era importante para o ser humano. Infelizmente ninguém consegue ler todos esses livros. No entanto, a tecnologia moderna pode ajudar-nos na investigação desses livros todos. Através da digitalização os livros podem ser arquivados como se fossem dados. Posteriormente, pode-se analisar o seu conteúdo. Deste modo, os linguistas observam as mudanças da nossa língua. O mais interessante é analisar a frequência das palavras. Através disto, pode-se identificar o significado de certas coisas. Os cientistas já investigaram mais de 5 milhões de livros. São livros dos últimos cinco séculos. Ao todo, foram analisadas cerca de 500 milhões de palavras. A frequência de ocorrência das palavras indicam o modo como as pessoas viviam antigamente e como vivem hoje em dia. Ideias e tendências refletem-se na língua. A palavra homens , por exemplo, perdeu parte do seu significado. Atualmente, é usada com menos frequência do que antes. Em contrapartida, a frequência de ocorrência da palavra mulheres aumentou significativamente. Também aquilo que gostamos de comer se reflete nas palavras. Nos anos 50, a palavra inglesa ice cream era muito importante. Mais tarde, entravam na moda as palavras pizza e pasta . Há alguns anos que o vocábulo sushi se destaca entre as palavras que estão na moda. Há uma boa notícia para todos aqueles que adoram línguas... Todos os anos, a nossa língua materna ganha palavras novas!