Guia de conversação

px Passado 3   »   ko 과거형 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

Passado 3

83 [여든셋]

83 [yeodeunses]

과거형 3

[gwageohyeong 3]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Coreano Tocar mais
telefonar 전-해요 전--- 전-해- ---- 전화해요 0
jeon--a--e-o j----------- j-o-h-a-a-y- ------------ jeonhwahaeyo
Eu telefonei. 저는----어요. 저- 전----- 저- 전-했-요- --------- 저는 전화했어요. 0
j-on-un-j--n-w--a-ss-e---. j------ j----------------- j-o-e-n j-o-h-a-a-s---o-o- -------------------------- jeoneun jeonhwahaess-eoyo.
Eu estive o tempo todo telefonando. 저--계속 -----. 저- 계- 전----- 저- 계- 전-했-요- ------------ 저는 계속 전화했어요. 0
j-on-un gy--o- je-n-wahae-s-eoyo. j------ g----- j----------------- j-o-e-n g-e-o- j-o-h-a-a-s---o-o- --------------------------------- jeoneun gyesog jeonhwahaess-eoyo.
perguntar 물어-요 물--- 물-봐- ---- 물어봐요 0
m-----bw-yo m---------- m-l-e-b-a-o ----------- mul-eobwayo
Eu perguntei. 저--물-봤-요. 저- 물----- 저- 물-봤-요- --------- 저는 물어봤어요. 0
j--neun m-l---b-ass--o--. j------ m---------------- j-o-e-n m-l-e-b-a-s-e-y-. ------------------------- jeoneun mul-eobwass-eoyo.
Eu sempre perguntei. 저는-항상 물--어요. 저- 항- 물----- 저- 항- 물-봤-요- ------------ 저는 항상 물어봤어요. 0
j-----n -an-s--g---l-e-b-a-s-e--o. j------ h------- m---------------- j-o-e-n h-n-s-n- m-l-e-b-a-s-e-y-. ---------------------------------- jeoneun hangsang mul-eobwass-eoyo.
contar 얘-해요 얘--- 얘-해- ---- 얘기해요 0
y--gih-e-o y--------- y-e-i-a-y- ---------- yaegihaeyo
Eu contei. 저는 얘기-어-. 저- 얘----- 저- 얘-했-요- --------- 저는 얘기했어요. 0
j-o--un-y--g--a----eoy-. j------ y--------------- j-o-e-n y-e-i-a-s---o-o- ------------------------ jeoneun yaegihaess-eoyo.
Eu contei a história toda. 저는--든 --기를 얘---요. 저- 모- 이--- 얘----- 저- 모- 이-기- 얘-했-요- ----------------- 저는 모든 이야기를 얘기했어요. 0
je-n--n --d--n-i----leul-yae-i-aess-eo--. j------ m----- i-------- y--------------- j-o-e-n m-d-u- i-a-i-e-l y-e-i-a-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun modeun iyagileul yaegihaess-eoyo.
aprender / estudar 공부해요 공--- 공-해- ---- 공부해요 0
gon-b----yo g---------- g-n-b-h-e-o ----------- gongbuhaeyo
Eu aprendi / estudei. 저는 공부--요. 저- 공----- 저- 공-했-요- --------- 저는 공부했어요. 0
jeo-eu- go-g--h-----e-yo. j------ g---------------- j-o-e-n g-n-b-h-e-s-e-y-. ------------------------- jeoneun gongbuhaess-eoyo.
Eu estudei a noite toda. 저- -- 내내-공부했어요. 저- 저- 내- 공----- 저- 저- 내- 공-했-요- --------------- 저는 저녁 내내 공부했어요. 0
j-one-n---o-yeog --e--e g-ng---ae---eo--. j------ j------- n----- g---------------- j-o-e-n j-o-y-o- n-e-a- g-n-b-h-e-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun jeonyeog naenae gongbuhaess-eoyo.
trabalhar 일-요 일-- 일-요 --- 일해요 0
i----yo i------ i-h-e-o ------- ilhaeyo
Eu trabalhei. 저---했-요. 저- 일---- 저- 일-어-. -------- 저는 일했어요. 0
j-o---- i---es--eoy-. j------ i------------ j-o-e-n i-h-e-s-e-y-. --------------------- jeoneun ilhaess-eoyo.
Eu trabalhei o dia inteiro. 저--하--- 일했-요. 저- 하--- 일---- 저- 하-종- 일-어-. ------------- 저는 하루종일 일했어요. 0
jeon--- ------ng-i- i-hae---e---. j------ h---------- i------------ j-o-e-n h-l-j-n---l i-h-e-s-e-y-. --------------------------------- jeoneun halujong-il ilhaess-eoyo.
comer 먹-요 먹-- 먹-요 --- 먹어요 0
m--g-e-yo m-------- m-o---o-o --------- meog-eoyo
Eu comi. 저- --어-. 저- 먹---- 저- 먹-어-. -------- 저는 먹었어요. 0
jeo--u--meog-eo---eo--. j------ m-------------- j-o-e-n m-o---o-s-e-y-. ----------------------- jeoneun meog-eoss-eoyo.
Eu comi a comida toda. 저- -든---- -었어요. 저- 모- 음-- 먹---- 저- 모- 음-을 먹-어-. --------------- 저는 모든 음식을 먹었어요. 0
jeon-un-m-d-u- --ms-g--ul--eo--eo-s-e--o. j------ m----- e--------- m-------------- j-o-e-n m-d-u- e-m-i---u- m-o---o-s-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun modeun eumsig-eul meog-eoss-eoyo.

A história da linguística

Desde sempre que as línguas fascinaram o Homem. Assim sendo, a linguística tem já uma longa história. A linguística consiste no estudo sistemático das línguas. Já há milhares de anos que o Homem tem contemplado a linguagem. Foi assim que várias culturas desenvolveram diversos sistemas. E surgiram diferentes descrições das línguas. A linguística atual baseia-se, especialmente, em teorias antigas. Muitas das tradições foram fundadas, sobretudo, na Grécia. A primeira obra conhecida a respeito da linguagem é originária da Índia. Foi escrita pelo gramático Sakatayana há cerca de 3000 anos. Já na Antiguidade Clássica, filósofos, como Platão, se ocupavam com a questão da linguagem. Posteriormente, os autores romanos desenvolveram as suas teorias. Também os árabes, no século VIII, desenvolveram as suas próprias tradições. As suas obras já revelavam descrições exatas da língua árabe. Na Idade Moderna, o foco da pesquisa era a origem da língua. Estudiosos estavam particularmente interessados na História da Língua. No século XVIII, começou-se a comparar as línguas umas com as outras. Pretendia-se perceber como é que as línguas se desenvolviam. Mais tarde, o foco dirigiu-se para as línguas enquanto um sistema. No centro da questão encontrava-se o modo de funcionamento das línguas. Atualmente, dentro do domínio da linguística existem várias correntes. A partir dos anos 50, desenvolveram-se muitas novas disciplinas. Estas mostram, em parte, uma influência significativa de outras ciências. Exemplos disso são a psicolinguística e a comunicação intercultural. As novas correntes da linguística são muito especializadas. Como, por exemplo, a linguística feminista. Ou seja, a história da linguística vai continuar... Enquanto houver línguas, o Homem irá sempre contemplá-las!