Guia de conversação

px Advérbios   »   ko 부사

100 [cem]

Advérbios

Advérbios

100 [백]

100 [baeg]

부사

[busa]

Português (BR) Coreano Tocar mais
já ... alguma vez – nunca 이미 – 아직 이미 – 아직 0
i-- – a--- im- – a--g imi – ajig i-i – a-i- ----–-----
Já esteve em Berlim alguma vez? 당신- 이- 베--- 가---? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 0
d-------e-- i-- b---------e g-------e---? da--------- i-- b---------- g-----------? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo? d-n-s-n-e-n i-i b-l-u-l-n-e g-b-a-s-e-y-? ----------------------------------------?
Não, nunca. 아니-- 아--. 아니요, 아직요. 0
a----, a----y-. an---- a------. aniyo, ajig-yo. a-i-o, a-i--y-. -----,--------.
alguém – ninguém 누군- – 아-도 누군가 – 아무도 0
n------ – a---- nu----- – a---o nugunga – amudo n-g-n-a – a-u-o --------–------
Conhece aqui alguém? 당신- 여-- 있- 누--- 아--? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 0
d-------e-- y----- i------ n---------- a----? da--------- y----- i------ n---------- a----? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo? d-n-s-n-e-n y-o-i- i-s-e-n n-g-n-a-e-l a-e-o? --------------------------------------------?
Não, não conheço aqui ninguém. 아니-- 저- 여-- 있- 아-- 몰--. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 0
a----, j------ y----- i------ a---- m------. an---- j------ y----- i------ a---- m------. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo. a-i-o, j-o-e-n y-o-i- i-s-e-n a-u-o m-l-a-o. -----,-------------------------------------.
um pouco mais – mais não 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 0
j----- d-- – d-- i---- jo---- d-- – d-- i---g jogeum deo – deo isang j-g-u- d-o – d-o i-a-g -----------–----------
Ainda fica muito tempo aqui? 여기- 조- 더 머-- 거--? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 0
y----- j----- d-- m-------- g------? ye---- j----- d-- m-------- g------? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo? y-o-i- j-g-u- d-o m-o-u-e-l g-o-e-o? -----------------------------------?
Não, eu não fico muito mais tempo aqui. 아니-- 여-- 더 이- 안 머- 거--. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 0
a----, y----- d-- i---- a- m----- g------. an---- y----- d-- i---- a- m----- g------. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo. a-i-o, y-o-i- d-o i-a-g a- m-o-u- g-o-e-o. -----,-----------------------------------.
mais alguma coisa – mais nada 다른 것 – 아- 것도 다른 것 – 아무 것도 0
d----- g--- – a-- g----- da---- g--- – a-- g----o daleun geos – amu geosdo d-l-u- g-o- – a-u g-o-d- ------------–-----------
Quer beber mais alguma coisa? 다른 것- 마-- 싶--? 다른 것을 마시고 싶어요? 0
d----- g----e-- m----- s---e---? da---- g------- m----- s-------? daleun geos-eul masigo sip-eoyo? d-l-u- g-o--e-l m-s-g- s-p-e-y-? -------------------------------?
Não, eu não quero mais nada. 아니-- 저- 아- 것- 안 마-- 싶--. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 0
a----, j------ a-- g----- a- m----- s---e---. an---- j------ a-- g----- a- m----- s-------. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo. a-i-o, j-o-e-n a-u g-o-d- a- m-s-g- s-p-e-y-. -----,--------------------------------------.
já ... alguma coisa – ainda não ... nada 이미 뭐- – 아- 아- 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 0
i-- m------ – a--- a-- g----- im- m------ – a--- a-- g----o imi mwoleul – ajig amu geosdo i-i m-o-e-l – a-i- a-u g-o-d- ------------–----------------
Já comeu alguma coisa? 이미 뭐- 먹---? 이미 뭐를 먹었어요? 0
i-- m------ m----e----e---? im- m------ m-------------? imi mwoleul meog-eoss-eoyo? i-i m-o-e-l m-o--e-s--e-y-? --------------------------?
Não, eu ainda não comi nada. 아니-- 아- 아- 것- 안 먹---. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 0
a----, a--- a-- g----- a- m----e----e---. an---- a--- a-- g----- a- m-------------. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo. a-i-o, a-i- a-u g-o-d- a- m-o--e-s--e-y-. -----,----------------------------------.
mais alguém – mais ninguém 또 누- – 아-도 또 누가 – 아무도 0
t-- n--- – a---- tt- n--- – a---o tto nuga – amudo t-o n-g- – a-u-o ---------–------
Mais alguém quer um café? 또 누- 커-- 마-- 싶--? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 0
t-- n--- k-------- m----- s---e---? tt- n--- k-------- m----- s-------? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo? t-o n-g- k-o-i-e-l m-s-g- s-p-e-y-? ----------------------------------?
Não, ninguém mais quer um café. 아니-- 아---. 아니요, 아무도요. 0
a----, a------. an---- a------. aniyo, amudoyo. a-i-o, a-u-o-o. -----,--------.

A língua árabe

A língua árabe é uma das línguas mais importantes do mundo. Mais de 300 milhões de pessoas falam árabe. Vivem em mais de 20 países diferentes. O árabe pertence ao grupo das línguas afro-asiáticas. A língua árabe teve origem há mais de mil anos. Inicialmente, esta língua era falada na península árabe. A sua difusão começou a partir dali. O árabe falado é diferente da norma padrão. Existem igualmente vários dialetos árabes. Podemos dizer que em cada região fala-se de um modo diferente. Os falantes dos vários dialetos não conseguem se fazer entender. Por esta razão, os filmes dos países árabes são na sua maioria dublados. Apenas assim, conseguem ser compreendidos em todo o espaço linguístico árabe. Atualmente, a norma padrão clássica do árabe é raramente falada. Apenas permanece na forma escrita. Os livros e os jornais são escritos na norma padrão árabe (clássica). Até hoje não existe nenhuma variedade técnica do árabe. Por isso, a maioria dos termos técnicos provém das outras línguas. Predominam sobretudo os termos do francês e do inglês. O interesse pela aprendizagem da língua árabe tem aumentado nos últimos anos. Há cada vez mais pessoas que querem aprender o árabe. Em muitas universidades e escolas são oferecidos cursos de árabe. Muitas pessoas sentem-se fascinadas sobretudo pela escrita árabe. Escreve-se da direita para a esquerda. A pronúncia e a gramática do árabe não são nada fáceis. Há muitos sons e regras que não existem nas outras línguas. Por isso, a sua aprendizagem deve seguir uma determinada sequência. Primeiro a pronúncia, depois a gramática e depois a escrita.